Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace


Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano

Stefania Merola

England
Local time: 04:25 GMT (GMT+0)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano

Tipo di account Freelance, Identity Verified Identità verificata
Servizi Translation, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Marketing/Ricerche di mercatoPubblicità/Pubbliche relazioni
Affari/Commercio (generale)Cartario/Produzione della carta
Stampa ed editoriaGestione aziendale

Attività KudoZ Risposte a domande: 66, Domande inviate: 0 Easy / 1 PRO, Punti PRO: 145
Titoli di studio per la traduzione OTHER-Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (SSIT Rome)
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 8 Registrato in ProZ.com: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Informazioni sull'utente

A qualified translator and experienced marketer, I have over 8 years experience translating from English and French into Italian. Precise and conscientious, I’m focused on delivering accurate and timely translation work. I have extensive experience translating (and specialize) in the paper and printing fields as well as marketing and advertising/PR.

Key Skills

- Excellent organisational and project management skills
- Reliable, timely and accurate with very good attention to detail
- Able to work under pressure and within tight deadlines
- Fluent in English and French, Mather Tongue Italian
- A strong communicator with a ‘can do’ attitude

Employment History

Currently: Freelance Translator
My most recent projects include translations of marketing and technical brochures for a Paper Company (English-Italian, French-Italian), printing guidelines and technical specifications sheets (English-Italian), marketing PowerPoint presentations (English to Italian), market research surveys and findings (English-Italian, French-Italian).


August 2007 – September 2007 In–house Translator, Arjowiggins Fine Papers Ltd, UK.
Covered for Italian Marketing Communications Manager. Translated and proof read catalogues, brochures and mailers for two paper brands from English and French to Italian, including technical print specifications (marketing, paper and printing industry fields).


May 06 – July 07 Maternity Leave


May 04 - May 06 Part-time Freelance Translator
I have worked on several translations from English and French into Italian on a part time basis for an Italian freelance translator. Subject fields: paper, printing and publishing, marketing, transport and travel, education etc).


July 04 - March 06 Brand & Communications Executive – BP European Fleet Services (EFS) Central Marketing Team – BP, Sunbury on Thames, Middlesex, England
In addition to my marketing accountabilities, I was responsible for proofreading all Italian marketing content (marketing and transport/travel fields).


March 03 - July 04 Marketing Communications Executive – Fleet Performance Management (FPM)
BP, Chertsey Road, Sunbury on Thames, Middlesex, England


July 00 - March 03 Marketing Communications Account Executive (Europe) – BP (Chemicals)
BP, Chertsey Road, Sunbury on Thames, Middlesex, England
Alongside my marketing responsibilities, I was responsible for translating and proof reading marketing communications materials from English into Italian - marketing and chemicals fields).


June 98 - July 00 In-house Translator & Locum Product Manager – Arjo Wiggins Fine Papers, Chineham, Basingstoke, Hampshire
Part of my marketing responsibilities was producing all the marketing communications materials and translating these from English and French into Italian, plus proof reading (marketing and paper/printing industry fields).


January 96- June 98: In-house Translator & Promotions and Communications Executive – Arjo Wiggins Italia, Milan, Italy
My role involved adapting all the centrally developed marketing communications tools (swatches, catalogues, brochures, mailers, technical sheets, printing specification sheets, etc) for the Italian market. This involved translating all the above material from English and French into Italian (paper & paper manufacturing, printing & publishing and marketing industry fields) and proof reading.

Jun 92- Jan 96: Sales Promoter – Arjo Wiggins Italia, Rome, Italy.


References: available on request
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 145
(Livello PRO)


Lingue principali (PRO)
Da Italiano a Inglese81
Da Inglese a Italiano56
Da Francese a Italiano8
Aree generali principali (PRO)
Altro48
Tecnico/Meccanico36
Affari/Finanza28
Marketing17
Arte/Letteratura12
Punti in 1 ulteriore area >
Aree specifiche principali (PRO)
Stampa ed editoria24
Marketing/Ricerche di mercato20
Affari/Commercio (generale)16
Pubblicità/Pubbliche relazioni8
Altro8
Modi di dire/Massime/Proverbi4
Vino/Enologia/Viticoltura4
Punti in altre 16 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Advertising, Automotive, Business, Marketing, Education, Film, Cinema, General, Geography, History, Hospitality, Lubricants, Tourism, Travel, Transportation, paper, printing, converting, packaging, translator, proof reading, paper manufacturing, publishing, Italian, carta, stampa, cartotecnica, produzione della carta, traduttore, madrelingua, turismo, viaggi



Profile last updated
Nov 18, 2007



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Francese a Italiano   More language pairs