This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Bosnian to English: "Access to Justice in BiH" General field: Law/Patents
Source text - Bosnian Prema tome, postavljena su velika očekivanja od reformskih aktivnosti koje se provode u pravosuđu od strane nadležnih institucija. Nažalost, ne možemo sa sigurnošću tvrditi da će ta očekivanja biti i ispunjena u skorijem periodu. Evidentni
su i dalje problemi u oblasti građanskog - izvršnog postupka, ostvarivanja radnih prava koja su po svojoj prirodi hitna, kao i rješavanja ogromnog broja tzv.“starih“predmeta, koji prijete da ugroze pozitivne rezultate do sada ostvarene u ovoj oblasti. Veliki broj sudskih procesa traju i po nekoliko godina, i u mnogim
slučajevima građanska potraživanja iako zasnovana na jasnim činjenicama i pravosnažnim aktima ostaju neostvarena zbog nastupanja zastarjelosti.
Translation - English Therefore, expectations from the judicial reform activities implemented by relevant institutions are high. Unfortunately, we cannot say with confidence that these expectations will be met in the near future. There are still evident problems in the field of civil – enforcement proceedings, exercising labor rights that are urgent by nature, and resolving the huge number of the so-called “backlog” cases that may jeopardize the positive results achieved so far in this field. A large number of court trials take several years, and in many cases civil claims remain unsatisfied due to the statute of limitations, although based on clear facts and final and enforceable documents.
English to Bosnian: Clinical expert report General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Metoclopramide should not be used when stimulation of muscular contractions might adversely affect gastrointestinal conditions, as in gastrointestinal haemorrhage, obstruction, perforation, or for a few days after surgery. There have been reports of hypertensive crises in patients with phaeochromocytoma given metoclopramide, thus its use is not recommended in such patients; caution is advised in patients with hypertension.
Translation - Bosnian Metoklopramid se ne treba uzimati u slučajevima kada stimulacija mišićnih kontrakcija može negativno uticati na gastrointestinalno stanje, npr. kod gastrointestinalne hemoragije, opstrukcije, perforacije, ili nekoliko dana nakon operativnog zahvata. Registrovane su hipertenzivne krize kod pacijenata koji pate od feohromocitoma i uzimaju metoklopramid, te se njegova primjena ne preporučuje kod takvih pacijenata; savjetuje se oprez kod pacijenata koji pate od hipertenzije.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Faculty of Philosophy Sarajevo, English Language and Literature Dpt
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: May 2007.
English to Bosnian (Bosnia and Herzegovina, University of Sarajevo, verified) Bosnian to English (Bosnia and Herzegovina, University of Sarajevo, verified) Serbian to English (Bosnia and Herzegovina, RS Ministry of Justice, verified) English to Serbian (Bosnia and Herzegovina, RS Ministry of Justice, verified) English (University of Sarajevo, verified)
I have more than 10 years of experience working as a translator/interpreter (both full-time and as a freelancer) for different international organizations, including USAID and Office of the High Representative in Bosnia, pharmaceutical companies and banks.
I served as translator in two major war crimes cases before the ICTY, working for the team of the defense counsel. I am primarily specialised in the following fields: law, economics and medical. I also worked for a local TV station (TV OBN) for two years, translating featured series, movies, documentaries etc. and developing subtitles.
I pride myself in being highly professional and responsible.
Published translations:
Criminal Benchbook (English to Bosnian):
http://www.hjpc.ba/docs/odocs/?cid=4394,2,1
Civil Benchbook (English to Bosnian)
http://www.hjpc.ba/docs/odocs/?cid=4395,2,1
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.