Working languages:
French to English

Andy Piasecki
published writer

Tarbes
Local time: 15:55 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)Advertising / Public Relations
Marketing / Market ResearchBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama
Education / Pedagogy

Rates
French to English - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Other - Institute of Linguists
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Société Française des Traducteurs
TeamsSolidarités
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://monsite.orange.fr/andrew-piasecki
CV/Resume CV/Resume (DOCX)French (DOCX)
Events and training
Bio
I am an independent language consultant based in South West France. I translate and interpret from French into English. My most relevant qualifications are:

- the postgraduate Diploma in Translation (French to English) awarded by the Institute of Linguists, London (with merit for the general paper)
- a First Class degree in English (University of Nottingham)
- a masters degree (University of Leeds)

I am on the official list of translators and interpreters for the Cour d'Appel de Pau - which means that I am qualified to work for the courts and police service in my region when the need arises. This also entitles me to provide official sworn (assermenté) translations for private clients. I am a member of the SFT (Société Française des Traducteurs).

Before moving to France in 2004 I taught in two British universities for a period of 20 years - the University of London (Royal Holloway College) and Queen Margaret University College, Edinburgh.

I have numerous publications in the form of reference books, chapters in books, and journal and magazine articles. I have also produced and researched for BBC Radio. A full list of these activities is available on demand.
Keywords: marketing, public relations, relations publiques, advertising, finance, literature, littérature, film, management, gestion. See more.marketing, public relations, relations publiques, advertising, finance, literature, littérature, film, management, gestion, business, law, loi, droit, interpreter, translator, traducteur, traduction, interprète, academic, tourism, tourisme, sport, fast, reliable, quality, author, journalist, theatre, script, play. See less.


Profile last updated
May 12, 2008



More translators and interpreters: French to English   More language pairs