This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Manufacturing
Mechanics / Mech Engineering
Automation & Robotics
Safety
Engineering: Industrial
Engineering (general)
Transport / Transportation / Shipping
Business/Commerce (general)
Energy / Power Generation
Also works in:
Automotive / Cars & Trucks
Metallurgy / Casting
Ships, Sailing, Maritime
Management
Geography
Environment & Ecology
Architecture
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
German to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 30 EUR per hour Russian to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 30 EUR per hour
German to English (University of Warwick) German to English (Chartered Institute of Linguists) German to English (Institute of Translation and Interpreting)
Following my undergraduate degree in German and Business (2:1 Honours, Warwick) I have 6 years commercial experience before turning to fulltime freelance translation.
This has been in bilingual roles, first as a PA in the materials handling/automotive engineering industry, followed by various customer services roles in data storage/IT.
All have included spoken and written use of the language, including translation and glossary management.
I also have a keen interest in environmental issues, particularly that of energy production and sustainable sources of energy.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Zertifizierte Fachübersetzerin des IQCZertifizierungsnr .: 12T1047Geschäftsreferenzen
Die Überprüfung der Referenzen von Karen Rutland ergab eine durchweg positive Bewertung der von ihr gelieferten übersetzungsbezogenen Dienstleistungen. Mit den überprüften Geschäftsreferenzen arbeitet Frau Rutland bereits seit mehreren Jahren erfolgreich zusammen und konnte in allen abgefragten Punkten ausgezeichnete Ergebnisse erzielen. Alle Referenzen gaben Frau Rutland eine hervorragende Bewertung hinsichtlich der Qualität ihrer gelieferten Arbeit, ihrer Liefertreue sowie Professionalität in der Herangehensweise an Übersetzungsaufträge und ihrer allgemeinen Arbeitseinstellung.
Besondere Anerkennung erhält Frau Rutland von ihren Referenzen in Bezug auf "ihren Willen zur Fortbildung und ihre persönliche bzw.professionelle Entwicklung" sowie ihre Kenntnisse im Umgang mit CAT-Tools, insbesondere MemoQ. Ihre Referenzen "übertragen ihr bedenkenlos auch komplexe Aufträge, die aus einer Kombination technischer und juristischer Inhalte bestehen".
Insgesamt wird Frau Karen Rutland von all ihren Referenzen als hoch professionelle und zuverlässige Übersetzungsexpertin beschrieben. Frau Rutland hat im Jahr 2013 an über 40 Weiterbildungen, Fachseminaren und Webinaren teilgenommen, sowie Fachkonferenzen besucht. Seit 2015 arbeitet sie mit MemoQ 2014 und Studio 2014. Zudem hat sie an insgesamt 14 Schulungen, Fachseminaren und
Webinaren (u.a. Architecture serires) erfolgreich teilgenommen, sowie Fachkonferenzen für Übersetzer besucht. Auch im folgenden Jahr 2016 hat Frau Rutland weitere Fortbildungsmaßnahmen in Anspruch genommen, darunter "Understanding Russians: Contexts of Intercultural Communication" - (Coursera Oct-Dec 2015), sowie "Textiltechnik Teil I-III" (BDUe Juli 2016).
Ein großes Lob von unserer Seite. Du lieferst immer super-pünktlich, deine Erklärungen sind immer sehr gut formuliert und deine Tipps helfen uns, die Feinheiten der englischen Sprache besser
zu verstehen. Herr B. ist auch schwer von deinen Korrekturen und deiner Hilfe begeistert. :)
Philipp
Liebe Karen,
es hat viel Spaß gemacht mit dir zusammenzuarbeiten. Qualitativ hochwertige Übersetzungen, immer schnell geantwortet, pünktlich geliefert und einfach unkompliziert.
Unsere Kunden waren immer begeistert. Vielen Dank!
Viele Grüße,
Nadja
Projektmanager
Die stets freundliche und professionelle Zusammenarbeit mit Karen schätze ich sehr. Auf ihren Fachgebieten ist sie äußerst kompetent und fristgerechte Lieferungen sind für sie eine Selbstverständlichkeit. Ich kann mir jederzeit sicher sein, dass die Übersetzungsaufträge meiner Kunden bei ihr in den besten Händen sind.
Jan, Project Manager
Dear Karen,
Many thanks for the prompt return of the translations - it was very helpful. I thought the translations were excellent.
All the best,
Robin
Hallo Karen
Vielen Dank für die Hilfe, mit den Korrekturen liest sich das Paper wesentlich flüssiger. Die Korrekturlesung ist so sehr effizient und wir können unser Englisch
auf angenehme Art verbessern und für zukünftige Publikationen dazulernen!
Vielen Dank!
Beste Grüße
Manfred
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Testimonial from a former German colleague:
Thank you Karen! I possibly would not have got it over myself that way.
Kind Regards
Roman
Keywords: purchasing, supply-chain, management, production, manufacturing, engineering, mechanical engineering, civil engineering, environment, social studies. See more.purchasing, supply-chain, management, production, manufacturing, engineering, mechanical engineering, civil engineering, environment, social studies, energy, automotive, social scence, technical, commercial, renewables, sustainability, facilities management, building services, building automation, industrial control, control technology, industrial control, industrial electronics, MRP/ERP, materials science, energy metering, electro mechanical, MemoQ, Trados Studio 2011. See less.