Working languages:
English to Italian

Bruno Piatti
21 years of experience

Local time: 01:50 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Chemistry; Chem Sci/EngMedical: Instruments
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Internet, e-Commerce
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware
Computers (general)Telecom(munications)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 246, Questions answered: 130, Questions asked: 3
Glossaries CANON-SW-011, CANON-SW-HLP, Language-IT, Novell Hamachi
Translation education PhD - Politecnico di Milano
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Politecnico di Milano)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, ForeignDesk, Intel IIDS, MS Translation Studio, RoboHelp, Winjoust, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Bruno Piatti endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Information Technology, Software localization, Chemical Engineering, Chromatography, Material Safety Data Sheet
Medical instrumentation reviewer

Current collaborations:

Week-it Italia, weekly magazine by Mondadori Informatica
Client/Server, monthly magazine by the Duke publishing group (
PC-Professionale, monthly magazine by Mondadori Informatica
Script, a company devoted to the translation of Microsoft Press books
Apogeo
Kermit (now L&H Mendez, now Bowne)
SDL International
Luminari
SH3
ART editoriali, Bologna
Keywords International
EveryWhere Group
Uniscape
Eriksen Inc.
AlphaCRC
Bowne Intl
PuntoLoc
Business & Language
INTEL
TEK Translations
Translation.com
Transperfect.com
LionBridge
EDIT France
LionBridge
3DWord
DNS
Y-COMM
Wordbank
CSOFT
GLTaC

Graduated in Chemical Engineering. For some years I worked in the design of chemical plants and since 1984 I'm involved in the information technology field, especially in application development on personal computers in one of the Italian leading companies of the sector.
Moreover, I work as a free-lance translator from English to Italian of computer magazines, technical guides and books.

Experience with Trados Workbench, SDLX, ForeignDesk, Translation Studio, RCWinTrans, MS LocStudio, RoboHelp and Star Transit

Daily production: 2.000 words
Keywords: localization, manual, software, html, web site, help, chemical, engineering, chemical plant, chemistry. See more.localization,manual,software,html,web site,help,chemical,engineering,chemical plant,chemistry,chromatography,msds,safety data sheet,petroleum, medical. See less.


Profile last updated
Feb 7, 2008



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs