Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas


Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese
Da Tedesco a Italiano
Da Francese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Paolo Sebastiani
ProZ.com Professional Trainer
Always ready to satisfy your needs

Rimini, Emilia-Romagna, Italia
Ora locale: 18:24 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send email
  • Send message through ProZ.com
  •     
  • PayPal accepted
  • Give translator feedback
Messaggio dell'utente
High quality and courtesy are not always easy to find.....
Tipo di account Freelance, Identity Verified Membro verificato
Affiliazioni Blue Board: Eurolingua
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing
Esperienza
Specializzazione:
Media/MultimediaLegale (generale)
Finanza (generale)Affari/Commercio (generale)
Meccanica/Ingegneria meccanicaMarketing/Ricerche di mercato
Internet, e-CommerceViaggi e Turismo
Medicina (generale)Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.04 - 0.08 EUR a parola / 35 - 50 EUR all'ora
Valuta preferita EUR
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 4, Risposte a domande: 3, Domande inviate: 5
Storico progetti 0 Progetti inseriti
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Glossari IT-EN
Titoli di studio per la traduzione PhD - Scuola Superiore di Traduttori e Interpreti di Perugia (Italy) - Laurea in Lingue Straniere (Universit di Urbino)
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 24 Registrato in ProZ.com: Jan 2003. Membro ProZ.com da: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Associazioni ANITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Indesign, Lingotek, MemoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Word - Excel - Access, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Sito Web http://www.sdltradostraining.com
CV/Resume Inglese (PDF), Italiano (PDF)
Corsi di formazione svolti SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
Finding Growth with Social Media... 30 minutes a day! [download]
LinkedIn for Business [download]
Informazioni sull'utente
I am specialised in translating from English/French/Spanish/German into Italian and vice versa.
My specialised fields are: Law (Common Law/Civil Law - Patent - Engeneering - Computer science - Marketing/Commerce -Technical manuals.
When I translate from Italian versus any foreign language, I always work in pairs with local mother tongue professional translators.
Before the final translation is sent to the customer it is double checked and double proofread by professional mother tongue specialists in order to guarantee top consistency and top quality.

Deadlines are always met and I constantly keep in touch with my clients.
My rates range from Euros 0.07 - 0.14per word, depending on urgency and language field or language pairs.
I usually offer interesting discounts for long translations.
Please point your browser to my website in order to have more information:
Go to my website
You can e-mail me directly by clicking here: eurolingua
eurox55's Twitter updates
    Parole chiave: Parole chiave: traduzioni, traduzione, interpretariato, interpretazione, agenzia di traduzioni, centro di traduzioni, agenzia traduzioni, traduzioni legalizzate, traduzioni giurate, traduzioni asseverate, legal translations, sworn translations, cat tool trainer, sdl approved training center, sdl approved trainer, Wordfast-PRO trainer, Kilgray MemoQ tariner, Atril dejavu trainer, cat tool webinars,


    Ultimo aggiornamento del profilo
    06:36