Working languages:
English to Italian

Letizia Alhaique Caioli
I speak your language, in Italian

Local time: 23:50 PDT (GMT-7)

Native in: Italian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Human Resources
Telecom(munications)Medical (general)
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Advertising / Public RelationsTourism & Travel

Rates
English to Italian - Rates: 0.10 - 0.14 USD per word / 35 - 45 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 457, Questions answered: 241, Questions asked: 60
Payment methods accepted Check, Money order
Glossaries Business-General, Cinema, Finance, General, Legal Terms, Medical, TechTerms
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Apr 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, NOTIS
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX (Editor), Powerpoint, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Bio
I am a technical translator with a broad experience in translating, proofreading, testing, editing, language consulting, etc.
I am very flexible in my writing - I can adapt my language to the register you use, so that my translations never have the same "voice". I can speak bureaucratese and legalese (25 years employed at the Italian Ministry of Foreign Affairs), but I am also a very precise and clear technical writer when it comes to manuals and software; and - last but not least - I have a lot of ideas when I translate copy ads!
That's why I say, "I speak your language, in Italian".

I have years of experience in Clinical Studies (Protocols, IVRS, Patient Information, Drug Labels), Pharmaceutical Brochures for Physicians and Patients, Corporate Policies, Business News, Ad Copies, Software Localization and Articles on various subjects. I also have experience in Gastronomy, Travel & Tourism, and Cosmetics.
I have twenty+ years of experience in Immigration, Family Law, Vital Statistics Records, Correspondence, Legal Documents.

The rates I apply match the average rates of expert translators for the language pair for which I work, English into Italian.
Depending on the size of the project and the time allowed to complete it, my rates can be discussed.
Keywords: Italian, life science, clinical studies, study protocol, patient information, pharmaceuticals, drug labels, IVRS, legal, technical. See more.Italian, life science, clinical studies, study protocol, patient information, pharmaceuticals, drug labels, IVRS, legal, technical, medical questionnaires, software, certificate, transcripts, travel, tourism, native Italian, Italy, brochures, manuals, toys, cosmetics, proofreader, proofreading, editing, language consulting, corporate policies, HR, surveys, questionnaires. See less.


Profile last updated
Jan 12, 2012



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs