Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano

Antonella Andreella
Full Time Since 1989

Italia
Local time: 11:57 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano

Messaggio dell'utente
Writing skills
Tipo di account Freelance, Identity Verified Membro verificato
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management
Esperienza
Specializzazione:
Investimenti/TitoliPubblicità/Pubbliche relazioni
Marketing/Ricerche di mercatoLegale: Contratti
Legale: Brevetti, Marchi, CopyrightAffari/Commercio (generale)
Cosmetica, BellezzaMedicina (generale)
Automobilistico/Auto e autocarriVino/Enologia/Viticoltura

Attività KudoZ Risposte a domande: 1891, Domande inviate: 12 Easy / 139 PRO, Punti PRO: 3354
Blue Board entries made by this user  11 Commenti

Glossari Studio
Titoli di studio per la traduzione PHD-SSIT - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (Florence)
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 20 Registrato in ProZ.com: Jan 2002. Membro ProZ.com da: Aug 2002.
Credenziali Da Inglese a Italiano (SSIT, verified)
Da Francese a Italiano (SSIT, verified)
Da Tedesco a Italiano (SSIT, verified)
Da Tedesco a Italiano (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Da Inglese a Italiano (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Associazioni AITI
TeamYES WE CAN !!
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Office XP, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast
Sito Web http://www.altreparole.org
Professional practices Antonella Andreella endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Informazioni sull'utente

Also a Sommelier


Education

College for Interpreters and Translators of Florence
- SSIT -
Graduated in 1989 as a
Translator and a
Conference Interpreter
for English, German and French


Degree translations

EN>IT Women, Power and Politics
Margaret Stacey & Marion Price - 1981
Winner of the 1982 Fawcett Society Book Prize
Published by Tavistock Publications Ltd

DE>IT Diese Handvoll Erde - Entstehung, Funktion und Zerstörung des Bodens
Theo Löbsack - 1986
Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG

FR>IT Agriculture Européenne et Environnement: Un avenir fertile
François Roelants du Vivier - Préface de Jacques Délors - 1987
Editions Sang de la terre


Stages

1986 and 1987 - Sprachen- und Dolmetscherinstitut - München
1988 - Institut Supérieur de l'Etat de Traducteurs et Interprètes - Bruxelles



Per Istituzione Ordine Traduttori e Interpreti / For a Charter of Translators and Interpreters



Tel.:0039-0733-672140
Fax:0039-0733-870436




Personal Glossaries

Since 1989 for every translation/interpreting done





CV/Resume





Site Meter


Since December 2003





Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 4507
Punti PRO: 3354


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano1279
Da Tedesco a Italiano825
Da Francese a Italiano505
Da Italiano a Inglese442
Da Italiano a Francese150
Punti in altre 8 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico1040
Altro603
Legale/Brevetti435
Affari/Finanza427
Medico/Sanitario348
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica63
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda52
Marketing/Ricerche di mercato51
Altro44
Affari/Commercio (generale)40
IT (Tecnologia dell'informazione)39
Medicina (generale)39
Punti in altre 55 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Italian professional translator, Traduttrice professionista, Interprete professionista, freelance, translations, interpreter, proofreading, advertorials, ads, marketing, interviews, market researches, medicine, rehabilitation, coma, vegetative state, business, management, strategy, html, footwear technology, wine tasting, professional translator,



Profile last updated
Oct 1