Ich bin juristischer Übersetzer und erstelle im Rahmen der Gesellschaft A + R traductions hochwertige Übersetzungen aus dem Französischen ins Deutsche.
Als ehemaliger Rechtsanwalt und Avocat à la Cour mit insgesamt mehr als sieben Jahren Berufserfahrung im deutsch-französischen Rechtsverkehr bin ich nicht nur bestens mit beiden Rechtssystemen vertraut, sondern verfüge daneben auch über fundierte Kenntnisse der deutschen und der französischen Rechtssprache. Seit Januar 2016 bin ich als freiberuflicher Übersetzer tätig.
Meine Tätigkeitsschwerpunkte:
Übersetzungen im deutsch-französischer Rechtsverkehr, insbesondere bei grenzüberschreitenden Rechtsstreitigkeiten, im Rahmen von Immobiliengeschäften und der Kreditfinanzierung, Gesellschaftsrecht, Steuerrecht, Handelsrecht.
Weitere Informationen über mich und meine Sprachdienstleistungen auf meiner Webseite:
www.aplusr-traductions.com.
Je suis traducteur juridique et réalise dans le cadre de la société A + R traductions des traductions de haute qualité du français vers l'allemand.
Pendant plus de sept ans, j'ai exercé en tant que Rechtsanwalt et Avocat à la Cour dans un cabinet d’avocat spécialisé dans les relations d’affaires franco-allemandes à Paris et possède non seulement une connaissance approfondie des deux ordres juridiques, mais je maîtrise également parfaitement la terminologie juridique dans chacune des deux langues. Depuis le 1er janvier 2016, je suis traducteur indépendant.
Mes principaux domaines d’activités de traduction :
relations juridiques franco-allemandes, notamment dans le cadre des litiges transfrontaliers, secteur immobilier, droits de sociétés, droit fiscal, droit commercial.
Pour en savoir plus sur ma personne et mon offre de prestations linguistiques, consultez mon site Internet :
www.aplusr-traductions.com |