Member since Jan '17

Working languages:
English to Vietnamese
Vietnamese to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Dinh Ngoc Hai
Quality and Reliability

Hanoi, Ha Noi, Vietnam
Local time: 00:58 +07 (GMT+7)

Native in: Vietnamese Native in Vietnamese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
(6 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
<strong>High translation quality and on-time delivery <strong>
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcreation, Copywriting, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Telecom(munications)
Science (general)Computers: Systems, Networks
Law (general)IT (Information Technology)
Business/Commerce (general)Medical (general)
Engineering (general)Games / Video Games / Gaming / Casino

Rates
English to Vietnamese - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 15 - 30 USD per hour
Vietnamese to English - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 15 - 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - English for Science, Engineering and Technology at Hanoi University of Science and Technology
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2016. Became a member: Jan 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Vietnamese (Vietnam: Hanoi University of Science and Technology, verified)
Vietnamese to English (Vietnam: Hanoi University of Science and Technology, verified)
Memberships N/A
TeamsVietnamese Legal & Corporate Translation Team (VLCT)
Software Adobe Acrobat, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Dinh Ngoc Hai endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

DINH NGOC HAI
FREELANCER
English<>Vietnamese Translator

xgmgkntgyxxb5yj71dwp.png aehojeodoyu0uv9wjixs.png dmgqacbkr9kjmev8kyjy.png

● Native Vietnamese speaker

● Degree achieved: Bachelor of Foreign Language (English for Science, Engineering and Technology) at Hanoi University of Science and Technology

● Some fields of expertise
- Information Technology, Computer
- Website & App Localization
- Gaming, Sports, Betting
- Legal
- Technical & Engineering
- Medical & Pharmaceuticals
- Electronics
- Telecommunications
- Business

● Software
- Trados Studio 2014/2015/2019
- MemoQ 2013/2015
- Memsource
- Passolo
- Wordbee
- XTM
- Lokalise
- Smartcat
- Smartling

● Experiences
- 14 years of experience in translation and localization
- Worked for many translation companies in Vietnam
- Working as a reviewer for Google
- Collaborating with many translation companies all over the world

Typical projects:

Medical, Pharmaceutical & Chemical

·        
Clinical trial protocol (Eng - Vie): ~500,000
words

·        
Standard for Transfluthrin and
Prallethrin in insecticide (Eng - Vie): ~150,000 words

·        
Material safety data sheet (Eng - Vie):
~300,000 words

·        
Participant information sheet for the
study to evaluate the safety and efficacy of Tenofovir Alafenamide (Eng -
Viet): ~200,000 words

·        
Informed consent form (Eng-Vie):
~350,000 words

·        
Instructions for use of catheter,
tubing system in blood transfusion (Eng - Vie): ~250,000 words

·        
Consent form of Baylor University
Medical Center, Florida Hospital (Eng - Vie): ~150,000 words

·        
Website and introduction documents for
cold plasma generating device (General Vibronics): ~150,000 words

·        
Instructions for use of B. Braun medical
equipment (Eng - Vie): ~250,000 words

·        
Aztreonam-avibactam clinical program
(Eng - Vie): ~35,000 words

·        
Instructions for use of Mylan HIV Self
Test (Eng - Vie): ~20,000 words

Electronics & Engineering

·        
Operating guidelines, promotional
documents for SKF Bearings (Eng - Vie): ~300,000 words

·        
Groz-Beckert KG Needle for sewing
machine (Eng - Vie): ~300,000 words

·        
Instruction for use of 6C Tematic Pro
industrial laundry machine manufactured by Jensen Group (Eng - Vie): ~200,000
words

·        
Panasonic air conditional user manual
(Eng - Vie): ~50,000 words

·        
Sony television user manual (Eng -
Vie): ~50,000 words

·        
User manual for Suzuki motorbikes (Eng
- Vie): ~30,000 words

Information Technology & Telecommunications

·        
Localization for Microsoft online
contents (Eng - Vie): ~500,000 words

·        
Huawei software instructions (Eng - Vie):
~300,000 words

·        
TP-Link instructions for use (Eng -
Vie): ~200,000 words

·        
Instructions for use of Brady printers
(Eng - Vie): ~200,000 words

·        
Website localization for Facebook (Eng
- Vie): ~100,000 words

·        
Localization of data protection and
security training course for Wombat Security Technologies (Eng - Vie): ~150,000
words

·        
Gionee R&D platform (Eng - Vie):
~80,000 words

Gaming & Sports

·        
Online betting instructions, casino
games – colossusbets.com (Eng - Vie): ~200,000 words

·        
Sports broadcasting license agreement
for FPT (Eng - Vie): ~100,000 words

·        
E-sports gaming rules (Eng - Vie): ~150,000
words

·        
Instructions for card games, slot
machines (Eng - Vie): ~150,000 words

·        
Localization of Mobile Strike – a
mobile game (Eng - Vie): ~200,000 words

·        
Fifa Online 2 localization (Eng - Vie):
~100,000 words

·        
Localization of betting instructions
for Fonbet.com (Eng - Vie): ~50,000 words

·        
Arena of Arrows (strategic game) (Eng
- Vie): ~20,000 words

 


For more details, please kindly email: [email protected]

sidrslwaidnkxgelft66.png


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
Vietnamese to English4
Top general field (PRO)
Bus/Financial4
Top specific field (PRO)
Finance (general)4

See all points earned >




Profile last updated
Nov 22, 2023



More translators and interpreters: English to Vietnamese - Vietnamese to English   More language pairs