Working languages:
German to Chinese

Fengran

Berlin, Germany
Local time: 03:55 CEST (GMT+2)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Sichuanese ) Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Cosmetics, Beauty

Experience Registered at ProZ.com: Mar 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Chinese (China: Sichuan University)
German to Chinese (Germany: Freie Universität Berlin)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
Zhou Fengran (Zhou Jian), graduated from Free University of Berlin with a master's degree in art history. Various translations since 2003, currently living and working as an interpreter and translator in Berlin.

Zhou Fengran (Zhou Jian) studierte an der Freien Universität Berlin, Magisterabschluss im Fach Kunstgeschichte. Seit 2003 verschiedene Übersetzungsarbeiten, zur Zeit Dolmetscher und Übersetzer mit Lebensmittelpunkt in Berlin.

周楓然(周健), 毕业于德国柏林自由大学艺术史系, 硕士学位,目前生活在德国柏林。 自2003年以来一直从事各种项目的翻译工作:

Examples of past work:
Arbeitsbeispiele:
翻译作品简介:

1 .
Book translations:
Buchübersetzung:
出版物翻译:

"Endlich mehr verdienen / 亿万富翁的赚钱智慧, Times Presseverlag Taiwan / 台湾时报出版社, 2003
"Gestern im Land von Ba und Shu / 巴蜀老照片, Sichuan Universität Verlag / 四川大学出版社, 2009

2 .
Interpretation and translation for documentary productions:
Dolmetscher und Übersetzer für Dokumentarfilmproduktionen:
纪录电影的口译及翻译:

"Die chinesischen Schuhe / 中国鞋子", Berlin, ARTE, RBB, NDR, 2004
"Das Volk der kalten Berge / 凉山深处", Berlin, 2006
"Victor Segalen - Expedition in das Reich der Mitte / 维克多 色迦兰", Berlin, ARTE, ZDF, RBB, 2009/2010

3.
Catalogues for art exhibitions:
Kataloge zu Kunstausstellungen:
艺术展览的出版物:

"Chaos & Myths /混沌与神话", Berlin, 2013
"Based on Water /基于水", Berlin, 2015

4.
since 2008 : Interpreting for various events, eg. economic conferences during the North Rhein-Westphalia sister city visit to Chengdu, China, 2009
seit 2008: Dolmetscher für verschiedene Veranstaltungen, z. B. wirtschaftliche Konferenzen während des Partnerstadt-Besuchs von NRW in Chengdu, China, 2009
自2008年以来,也为不同场合提供口译的工作,比如:德国北莱茵.威斯特法伦州在2009年访问友好城市中国成都,曾参与了当时经济合作论坛的现场口译工作
Keywords: art, history, apps, software, computers, games,


Profile last updated
Nov 8, 2016



More translators and interpreters: German to Chinese   More language pairs