This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: “Sara’s Fairytale” - TV show description General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English An enchanted castle, a witch, a princess and some frogs … Will the Prince Charming be among them?
Unlike traditional fairytales, the real world has princes that turn into frogs when kissed. There are also frogs that go unnoticed and then turn out to be real treasures. In “Sara’s Fairytale”, 24 young contenders battle to win their ‘Princess’, a beautiful girl who has them all smitten.
Like a real fairytale, “Sara’s Fairytale” portrays the search for love of a girl who personifies perfection but that still hasn’t found her prince charming. This is her moment. 24 contenders will battle it out to become the man of her dreams. Contenders have the most varied of profiles, and the only requisite is the desire to woo Sara and do all they can to win her heart.
The lookers, the nice guys, the unique and the nerds
The contestants, despite fighting their battle individually, will be divided into four groups depending on their individual profile. The LOOKERS, the NICE GUYS, the UNIQUE and … the NERDS. At first glance many of them don’t look like the princess’s type. Will they have more in common with her than she thinks?
Hosted by a “good witch” who appears when you least expect her, “Sara’s Fairytale” also tests the nature of love through a duel between inner and outer beauty, true feelings and feigned ones.
The powerful characters: besides the princess, the contenders had a very good profile for television and become really beloved by viewers at home.
One key of its success was the elements of humor scattered all over the show. Love and humor as great mixture.
One of the objectives of the program was showing a duel between inner and outer beauty that tested the nature of love. There´s always a question in the air: will she choose a handsome guy or will fall in love with another kind of beauty?
Translation - Russian Заколдованный замок, фея, принцесса, лягушки... А где же принц на белом коне?
В отличие от сказок, в реальности некоторые принцы от поцелуев сами превращаются в лягушек. Бывают также и лягушки, никем не замеченные, но между тем просто бесценные. «Сказка для Сары» – это шоу, в котором 24 молодых претендента сражаются, пытаясь завоевать благосклонность красавицы-Принцессы. Конечно же, все от нее без ума.
Как в самой настоящей сказке, героиня «Сказки для Сары» ищет любовь. Она – само совершенство, но еще не нашла своего принца. Её час настал. 24 соперника сразятся за право стать мужчиной ее мечты. Претенденты – очень разные люди, но их объединяет одно-единственное требование – желание ухаживать за Сарой и сделать все возможное и невозможное, чтобы завоевать ее сердце.
Красавчики, милые парни, неповторимые и ботаны
Хотя каждый сражается сам за себя, все соперники подразделяются на четыре группы, в зависимости от личных качеств каждого. КРАСАВЧИКИ, МИЛЫЕ ПАРНИ, НЕПОВТОРИМЫЕ и... БОТАНЫ. На первый взгляд, многие из них вряд ли придутся принцессе по вкусу. Но, может быть, у них с принцессой больше общего, чем та думает?
Фея-ведущая появляется, когда ее совсем не ждешь, а само шоу «Сказка для Сары» выявляет сущность любви. Что перевесит: красота внешняя или внутренняя, чему поверят – искренним чувствам или притворству?
Яркие персонажи: не только принцесса, но и соперники прекрасно смотрятся на экране и становятся настоящими любимцами телезрителей.
Один из рецептов успеха – шутки, которыми наполнено шоу. Юмор и любовь – просто идеальная пара.
Одна из целей программы – показать борьбу между красотой внешней и внутренней, ведь именно так проверяется сущность любви. Мы все время задаемся вопросом: кого же она в итоге выберет –симпатичного парня или какую-то иную красоту, которая придется ей по сердцу?
Ukrainian to English: ARTICLES OF ASSOCIATION General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Ukrainian СТАТТЯ 3.
3.1. Основними цілями Товариства є отримання прибутку від надання фінансових послуг, визначених в даній Статті.
3.2. Предметом діяльності Товариства, створеного згідно з тім Статутом, є:
3.2.1. факторинг;
3.2.2. надання фінансових кредитів, за рахунок власних коштів;
3.2.3. залучення фінансових активів від юридичних осіб з зобов'язанням щодо наступного їх повернення;
3.2.4. надання поручительств, гарантій;
3.2.5. надання позик;
3.2.6. надання послуг фінансового лізингу;
3.2.7. переказ коштів;
3.2.8. діяльність з обміну валют;
3.2.9. обслуговування платіжних документів, платіжних карток, дорожніх чеків, кліринг, інші форми забезпечення розрахунків.
3.3. Види діяльності, що за законодавством України потребують спеціального дозволу (ліцензії), здійснюються (надаються) тільки після отримання такого дозволу (ліцензії).
3.4. Товариство мас право:
- вступати в договірні відносини з юридичними особами або громадянами як в Україні, так і за кордоном, згідно законодавства та мети своєї діяльності;
- створювати дочірні підприємства;
- набувати за рахунок власних коштів рухоме та нерухоме майно, майнові права, в т.ч. на інтелектуальну власність, для забезпечення своєї діяльності;
- користуватися послугами банків та інших небанківських фінансових установ, отримувати кредити та позики, набувати цінні папери;
- вступати в зовнішньоекономічні зв'язки у встановленому законодавством порядку;
- вступати в об'єднання і асоціації, концерни, консорціуми, брати участь в інших товариствах та спільних підприємствах;
- відкривати філії, представництва в Україні та за кордоном, створювати відокремлені підрозділи (відділення), що діють на підставі положень, які затверджені вищим органом Товариства;
- інші права, що передбаченні законодавством України.
Translation - English ARTICLE 3.
3.1. The main purpose of the Company is to benefit from the provision of financial services, listed in this Article.
3.2. The scope of operation of a Company, created in accordance with these Articles of Association, is as follows:
3.2.1. factoring;
3.2.2. granting financial loans at its own cost and expense;
3.2.3. raising of financial assets of legal entities with the obligation of its recovery;
3.2.4. provision of guarantees and vouchers;
3.2.5. loaning;
3.2.6. financial lease services;
3.2.7. funds transfer;
3.2.8. currency exchange;
3.2.9. Servicing of billing documents, payment cards, travellers cheques, clearing, other forms of payments securing.
3.3.
Activities that require special permission (licence) under the Laws of Ukraine are carried out solely upon obtaining the corresponding permission (licence).
3.4. The Company has the right:
- to enter into a contract with legal entities or citizens both in Ukraine and abroad in line with the legislation and purposes of the Company;
- to create subsidiary enterprises;
- to obtain movable and immovable assets, property rights etc. as its own cost and expense, including
property rights for intellectual property for ensuring its operations;
- to use the services of banks and other non-bank financial institutions, to secure loans and obtain securities;
- to establish external economic relations as prescribed by law;
- to enter into associations and consolidated groups, consortia,
- to take part in other companies or common ventures;
- to open branches and representative offices in Ukraine and abroad, to create business divisions that operate under the regulations, adopted by the supreme body of the Company;
- other rights, set forth in Ukrainian legislation.
More
Less
Translation education
Master's degree - Queen Mary, University of London
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2015.
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified) German to Russian (IMB, Kyiv, verified) English to Russian (IMB, Kyiv, verified) German to Ukrainian (IMB, Kyiv, verified) English to Russian (TRIS conference interpreting school, verified)
English to Ukrainian (TRIS conference interpreting school, verified) Russian to English (TRIS conference interpreting school, verified) Ukrainian to English (TRIS conference interpreting school, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
My work hinges on Vince Lombardi`s words "Perfection is not attainable, but if we chase perfection we can catch excellence".
As a professional interpreter and translator, I have extensive experience in simultaneous (conference and workshops interpreting, on-air interpreting for TV channels etc), consecutive interpreting (press-conferences, exhibitions, yoga classes) and translation. The latter includes legal documents (loan contracts, company charters etc), website translation (in the sphere of Government and Tourism), as well as human rights and marketing-related translation. I also create subtitles for festival films and documentaries.
As a graduate of Queen Mary, University of London, holding MA in Linguistics, I am committed to conveying the most subtle aspects of meaning and form.
As a mountaineer, I always deliver work in time, since time is crucial, both in business and in the mountains.
Currently volunteering for Amnesty International, Ukraine.
I work with English, German, Russian and Ukrainian languages.
References available upon request.
Keywords: conference interpreter, consecutive interpreter, simultaneous interpreter, translator, English-Russian translator, German-Russian translator, English-Ukrainian translator, German-Ukrainian translator, business translation, marketing translation. See more.conference interpreter, consecutive interpreter, simultaneous interpreter, translator, English-Russian translator, German-Russian translator, English-Ukrainian translator, German-Ukrainian translator, business translation, marketing translation, legal translation, literary translation, subtitling, перевод с английского языка, англо-русский перевод, англо-украинский перевод, немецко-русский перевод, немецко-украинский перевод, экономический перевод, юридический перевод, маркетинговый перевод, письменный перевод, устный перевод, синхронный перевод, последовательный перевод, субтитрование, киноперевод, англо-російський переклад, англо-український переклад, німецько-російський переклад, німецько-український переклад, письмовий переклад, усний переклад, послідовний переклад, синхронний переклад, субтитрування, юридичний переклад, маркетинговий переклад, економічний переклад, переклад фільмів. See less.