Membro dal Mar '15

Lingue di lavoro:
Da Francese a Inglese
Da Italiano a Inglese

Dick Bayne
DipTrans, 16 years, never late

East Molesey, England, Regno Unito
Ora locale: 04:28 BST (GMT+1)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Tipo di account Freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Servizi Translation, Interpreting
Affari/Commercio (generale)Ambiente ed Ecologia
Finanza (generale)Marketing/Ricerche di mercato
Media/MultimediaNavi, Navigazione a vela, Marittimo
TelecomunicazioniViaggi e Turismo
Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 1
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Cambridge University, UK
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 17 Registrato in Feb 2015. Membro da: Mar 2015. Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Francese a Inglese (CIOL - DipTrans, verified)
Da Italiano a Inglese (Cambridge University Modern Languages, verified)
Da Francese a Inglese (Cambridge University Modern Languages, verified)
Associazioni N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume Inglese (PDF)
Informazioni sull'utente
I have 16 years of professional experience translating French and Italian texts into my native English.
I hold the Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists and a BA in Modern Languages from Cambridge University.
Delivering the best possible translation is a challenge I always relish, in every context. My focus and the satisfaction I find in attention to detail mean a clean, accurate translation is delivered to deadline every time. Excellent writing skills, sensitivity to tone and register, and long familiarity with cultural context are further guarantees of quality.

I use SDL Trados Studio 2014.

I specialise in Banking and Telecoms, with plenty of Legal/Contracts material, but in 15 years have delivered major projects in a number of other fields, including:
• sustainable development and the environment
• marine industry
• tourism – guidebooks and promotional material
• bid to hold the Winter Olympics
• university website
• book about the Italian Dolomite mountains

Recent consecutive interpreting:
• Anglo-Italian shipping negotiation – over several months
• for a legal practice representing francophone asylum-seekers
• for the UK Marine Management Organisation on a fisheries case
Parole chiave: translator, French, English, Italian, French-English, Italian-English, interpreter, Plymouth, Devon, South-West, traducteur, français, anglais, français-anglais, interprète, traduttore, italiano, inglese, italiano-inglese, interprete

Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 17

More translators and interpreters: Da Francese a Inglese - Da Italiano a Inglese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search