Member since Jan '04

Working languages:
English to French
Italian to French
English to Italian
French to Italian

Availability today:
Availability not set

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Techwords srl - Josiane Barone
Professional Translation Services

Rome, Lazio, Italy
Local time: 12:44 -08 (GMT-8)

Native in: French Native in French, Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Software localization, Website localization, Project management, Editing/proofreading, Vendor management, Operations management, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksMedical: Health Care
Automation & RoboticsIT (Information Technology)
Computers: SoftwareMathematics & Statistics
Automotive / Cars & TrucksMedical: Instruments
Mechanics / Mech Engineering

Rates
English to French - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour
Italian to French - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour
English to Italian - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 35 - 45 EUR per hour

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 18, Questions asked: 28
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, American Express, PayPal
Company size <3 employees
Year established 1994
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Hosts interns
Offers job opportunities for freelancers
Translation education Master's degree - University of Roma La Sapienza
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: May 2001. Became a member: Jan 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL STUDIO 2019, Trados Studio 2021, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, XTM
Website http://www.techwords.net
Events and training
Powwows attended
Professional practices Techwords srl endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
IMG_20151213_145112


Specialized in the following languages English - French - Italian and in the following areas of specialization

Information Technology, Computer Hardware, Networks, Telecommunications,Automotive and Agricultural machinery, Business and Finance, Machine tools, Office Automation (SAP procedures and courses), Accounting, Legal for Business, Medical appliances, Household appliances, Patents and Contracts.

TechWords, previously named AQUARIUS, started on 1994 with the aim to provide an efficient and high quality translation services on the net.
Since 1994, TechWords has expanded its services through fruitful collaborations with other translators and has set up two specialized teams of translators working together for a special language pair (En-Fr and En-It) and specialty.

Services offered:
Translation, proof-reading, project management, project glossary construction, post-editing, translation memory maintenance.

CAT tools:
SDL TRADOS 2007 - SDL Studio 2014-15 - Transit Satellite- Idiom

Major clients: Exxon Mobil Italy, New Holland, CNH, METSO, KUBOTA, Sopragroup (France), ICS Triplex (Canada), Apple (USA), Macromedia (USA), AUTODESK (USA), Sun Microsystems (USA), SONY (TV), Philips Medical (Medical equipment), GSK (Paris), General Electrics), TOYOTA, Johnson Controls, SAS, Apple Computers, some of these on the behalf of LOGOS, SDL UK and France, HTPassport (USA), Sajan (USA), LIONBRIDGE (France, Italy), Welocalize.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
(All PRO level)


Top languages (PRO)
French to Italian12
English to French7
English to Italian5
Italian to French4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering15
Bus/Financial5
Other4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering7
Telecom(munications)4
Engineering (general)4
IT (Information Technology)4
Law: Contract(s)4

See all points earned >
Keywords: Translation, Editing, Software localization, Website Localization, Linguistic review, Project management, Terminology, Multiterm 2011, Translation Memory Creation and Maintenance, Trados. See more.Translation, Editing, Software localization, Website Localization, Linguistic review, Project management, Terminology, Multiterm 2011, Translation Memory Creation and Maintenance, Trados, STUDIO 2015, User and Maintenance Guide, Technical Engineering Manuals. See less.


Profile last updated
Dec 2, 2023