Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace

Membro dal Dec '08

Lingue di lavoro:
Da Italiano a Francese
Da Francese a Italiano

Silvana Pagani

Vergiate, Lombardia
Local time: 09:46 CET (GMT+1)

Madrelingua: Francese Native in Francese, Italiano Native in Italiano
Disponibilità a lavorare di nuovo (WWA)
3 Positive entries

  Display standardized information
Informazioni sull'utente

traduttrice bilingue esperta nel campo tecnico
traductrice bilingue spécialisée dans le secteur technique

membro dell'Associazione Nationale Traduttori ed Interpreti di Milano, Italia, dal 1988
membre de l'Association Nationale Traducteurs et Interprètes de Milan, Italie, depuis 1988

Etre bilingue était un point de départ, mais l’expérience et l'envie d'apprendre et de mieux faire m'ont conduite jusqu’ici.
Pendant mes douze années de travail salarié, je me suis occupée de la préparation et des traductions pour les appels d'offres et les projets d'exécution de nombreux ouvrage d'infrastructures routières (dont certains célèbres tels que le Tunnel sous la Manche) et j’ai accumulé une expérience importante dans ce domaine que je continue d’utiliser avec plusieurs clients de ce secteur.
Vingt ans se sont désormais écoulés depuis l’année 1989 qui vit mes débuts comme traducteur indépendant, durant lesquels j’ai travaillé dans de nombreux secteurs techniques en accumulant de l’expérience dans différents domaines : machines-outils, systèmes de climatisation, équipement et vêtements pour le sport. système de traitement de l'eau, etc....


Il mio bilinguismo era un punto di partenza, ma l'esperienza e la continua voglia di migliorare ed imparare mi hanno portato al punto in cui sono.
Durante i miei dodici anni di lavoro dipendente, ho curato la preparazione e la traduzione delle offerte per i bandi di gara e dei progetti esecutivi di molte opere di infrastruttura stradale (alcune famose come il Tunnel sotto la Manica) e ho accumulato un’esperienza nel settore che continuo ad utilizzare con diversi clienti di quel settore.
Sono passati oramai vent'anni dal 1989, quando iniziai l'attività di traduttore free lance, durante i quali ho lavorato in molti settori tecnici accumulando molto esperienza in vari campi: Macchine utensili, sistemi di condizionamento, attrezzatura e abbigliamento per lo sport, sistemi di trattamento acqua, ecc
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 1173
Punti PRO: 1099


Lingue principali (PRO)
Da Italiano a Francese586
Da Francese a Italiano513
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico479
Altro327
Arte/Letteratura83
Legale/Brevetti76
Marketing43
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Industria edilizia/Ingegneria civile147
Altro111
Meccanica/Ingegneria meccanica68
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda59
Ingegneria (generale)52
Legale (generale)35
Cucina/Arte culinaria32
Punti in altre 50 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: manuali tecnici, manuels techniques, macchine utensili, machines-outils, condizionamento, climatisation, ingegneria civile, génie civil

Profile last updated
May 8



More translators and interpreters: Da Italiano a Francese - Da Francese a Italiano   More language pairs