This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English Idioms are common to all languages, and often share meanings while using different phrases. For instance, “A bird in the hand is worth two in the bush” has versions in most languages of the world.
Below we present 10 German idioms that will make you sound like a local and bring your conversational skills to the next level.
But first, what is an idiom? An idiom is a phrase with an understood meaning that isn’t represented by the words themselves. As with the above “bird” example, it doesn’t really have anything to do with birds, bushes, or even hands. But, it has an intrinsic meaning that is immediately understood by native speakers. Dropping appropriate idioms into conversation shows a cultural understanding of the language and can give your anecdotes personality beyond technical language skills. [...]
Translation - Italian Le espressioni idiomatiche sono presenti in tutte le lingue, e spesso condividono lo stesso significato pur utilizzando frasi e parole diverse. Ad esempio, “Meglio un uovo oggi che una gallina domani” è un modo di dire diffuso in tutto il mondo, con versioni differenti in base alla lingua.
Di seguito presentiamo 10 frasi idiomatiche tedesche che vi faranno apparire come dei veri madrelingua, e innalzeranno le vostre abilità comunicative ad un livello superiore.
Ma, prima di tutto, che cos'è un'espressione idiomatica? Un'espressione idiomatica è una frase con un significato implicito, che però non è rappresentato dalle parole in sé. Nell'esempio citato precedentemente, la frase non si riferisce né ad un uovo, né ad una gallina reali. Tuttavia, possiede un significato intrinseco immediatamente comprensibile per un madrelingua. Inserendo in una conversazione modi di dire appropriati, dimostrerete una piena comprensione della lingua e della sua cultura. Potrete aumentare la potenza evocativa dei vostri aneddoti, andando ben oltre le semplici abilità linguistiche di tipo tecnico. [...]
English to Italian: Website section General field: Other Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English [...]Expediting orders for our lucky customers means timely deliveries, attention to privacy preferences and service with a smile. It is crucial that you provide us with a valid (real) delivery name and address, otherwise we cannot guarantee that the parcel willl be successfully delivered.
Free Delivery
Delivery takes between 3 and 15 working days.
Your track and trace information will be sent to your registered email address once the parcel has been shipped - check your spam folder.
Deliveries need to be signed for. Your courier will deliver your parcel at your delivery address and will leave a note if you are absent. Note that in some specific cases, the courier may deliver the order in your letter box in order to speed up the delivery process.[...]
Translation - Italian [...]Garantire un'ottima esperienza di acquisto ai nostri clienti significa consegnare puntualmente, fare attenzione alle esigenze di riservatezza ed offrire un servizio cortese e professionale. Al momento dell'ordine è fondamentale fornire un nome ed un indirizzo di destinazione valido (reale), altrimenti non possiamo garantire che il pacco venga recapitato con successo.
Consegna gratuita
La consegna richiede dai 3 ai 15 giorni lavorativi.
Le informazioni di tracciabilità saranno inviate all'indirizzo email usato durante la registrazione al sito, non appena il pacco viene spedito - consigliamo di controllare anche nella cartella spam.
Per ritirare il pacco è necessario firmare la ricevuta di consegna. Il corriere consegnerà il pacco all'indirizzo di destinazione, e lascerà un avviso di mancato recapito qualora siate assenti. Vi informiamo che in alcuni casi, il corriere potrebbe lasciare il pacco nella cassetta delle lettere per velocizzare la procedura di consegna.[...]
English to Italian: Childhood obesity (blog post) Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English Study: Childhood obesity linked to soda, potato chips
All around the world, child obesity rates are rising. In the Americas, 31 percent of children are now overweight or obese. In Europe, that number is closer to 40 percent. Even in regions where obesity is not quite an epidemic, it’s becoming increasingly problematic.
And the trend, of course, has a lot to do with whatever it is that overweight kids and teenagers are eating. Are sugary drinks doing the damage? Could processed foods be to blame? Is there a collection of things that parents should stop feeding their children so often?
Curious to find an answer, researchers at Duke National University of Singapore took a closer look at the types of food that are associated with overweight and obese children. Using the Avon Longitudinal Study of Parents and Children, which recorded the diets and body mass index of nearly 4,500 children in England in the 1990s, they tracked what the kids ate and what happened to their bodies over the course of three years. They found convincing evidence that certain foods might be causing disproportionate harm.
Specifically, the kids who regularly ate potato chips tended to gain the most weight. “We found potato chips to be one of the most obesity-promoting foods for youth to consume,” the researchers wrote. “Potato chips are very high in energy density and have a low satiety index, yet they are commonly consumed as snacks.”
Translation - Italian Studio : Obesità infantile correlata al consumo di soda e patatine fritte
Nel mondo, il tasso di obesità infantile è in aumento. In America, il 31% dei bambini è sovrappeso o obeso. In Europa, la percentuale sfiora il 40%.
Questi livelli di obesità sono ovviamente collegati all'alimentazione dei giovani. Cosa provoca l'aumento del tasso di obesità? È colpa delle bevande zuccherate? O dei cibi troppo elaborati? Ci sono forse degli alimenti che i genitori dovrebbero smettere di dare ai loro figli?
Curiosi di trovare una risposta,gli esperti della Duke National University di Singapore hanno esaminato gli alimenti ritenuti colpevoli di provocare obesità nei bambini.
Attraverso l'Avon Longitudinal Study of Parents and Children , che aveva registrato l'indice di massa corporea di 4,500 bambini nel Regno Unito nel 1990, gli scienziati hanno monitorato l'alimentazione dei bambini e le ripercussioni sul loro organismo per un periodo di 3 anni. Al termine dell'indagine, hanno trovato prove piuttosto convincenti che alcuni cibi potrebbero causare gravi danni.
Nello specifico, i bambini che mangiavano patatine fritte regolarmente, tendevano ad aumentare di peso maggiormente. "Le patatine sono uno degli alimenti che provocano l'obesità nei bambini" hanno affermato i ricercatori. "Le patatine contengono molte calorie ed hanno un basso indice di sazietà, ma vengono spesso consumate come snack."
English to Italian: Sleepwalking (blog article) Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English Sleepwalking, formally known as somnambulism, is a behavior disorder that originates during deep sleep and results in walking or performing other complex behaviors while asleep. It is much more common in children than adults and is more likely to occur if a person is sleep deprived. Because a sleepwalker typically remains in deep sleep throughout the episode, he or she may be difficult to awaken and will probably not remember the sleepwalking incident.
Sleepwalking usually involves more than just walking during sleep; it is a series of complex behaviors that are carried out while sleeping, the most obvious of which is walking. Symptoms of sleepwalking disorder range from simply sitting up in bed and looking around, to walking around the room or house, to leaving the house and even driving long distances. It is a common misconception that a sleepwalker should not be awakened. In fact, it can be quite dangerous not to wake a sleepwalker.
The prevalence of sleepwalking in the general population is estimated to be between 1% and 15%. The onset or persistence of sleepwalking in adulthood is common, and is usually not associated with any significant underlying psychiatric or psychological problems. Common triggers for sleepwalking include sleep deprivation, sedative agents (including alcohol), febrile illnesses, and certain medications.
Translation - Italian Il sonnambulismo è un disturbo del comportamento che ha origine durante il sonno profondo. Chi ne è affetto si alza in piedi, cammina o esegue altre azioni complesse mentre sta dormendo. Tale disturbo è molto più comune nei bambini rispetto agli adulti ed è più probabile che si verifichi in una persona che viene privata del sonno, o che soffre di insonnia. Dal momento che un sonnambulo rimane nel sonno profondo durante l'intero episodio, può essere difficile da risvegliare e probabilmente non ricorderà nulla dell'accaduto.
Il sonnambulismo di solito è molto più del semplice camminare durante il sonno; si tratta di una serie di comportamenti complessi che si svolgono durante il sonno, il più evidente dei quali è il camminare mentre si è addormentati. I sintomi di sonnambulismo variano dal semplice stare seduti sul letto e guardarsi intorno, al camminare per la stanza o la casa, all'uscire all'aperto e persino guidare su lunghe distanze. Secondo un'errata credenza comune, un sonnambulo non dovrebbe mai essere risvegliato bruscamente. In realtà, può essere molto pericoloso non svegliare un sonnambulo.
L'incidenza di sonnambulismo nella popolazione generale è stimata tra l'1% e il 15%. L'insorgenza o la persistenza di sonnambulismo in età adulta è frequente, ma di solito non è connessa con problemi psichiatrici o psicologici preesistenti. I principali fattori che possono innescare i fenomeni di sonnambulismo sono la privazione del sonno, i sedativi (incluso l'alcool), le malattie febbrili e alcuni farmaci.
English to Italian: Product description (shoes) Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - English The xxx is a stylish womens sandal with stacks of character and is sure to get you noticed. the uppers are made from high quality durable tinted leather with a simple velcro strap across the top of the foot, this makes them feel comfortable around the foot as well as giving you a secure fit. The lining is made from leather and includes an anatomically designed footbed which contours to your foot, distributes weight and provides great shock absorbtion combining to give you great all day comfort. xxx are using an insole made from a combination of natural and recycled cork which makes them lightweight, comfortable and airy protecting against humidity and softening the step impact. If its comfort and character you are after with your shoes then the xxx is a fantastic choice.
Translation - Italian Il modello xxx è un elegante sandalo da donna con un carattere deciso, perfetto per farsi notare. La tomaia è realizzata in pelle colorata, resistente e di alta qualità, con un semplice cinturino in velcro sulla parte superiore, che garantisce comfort al piede oltre ad offrire una calzata sicura. Il rivestimento in pelle include un plantare anatomico che segue il contorno del piede, distribuisce il peso e fornisce un'ottima ammortizzazione, garantendo la massima comodità per l'intera giornata. I sandali xxx sono dotati di una suola interna composta da una combinazione di sughero naturale e riciclato che li rende leggeri, comodi e ariosi, li protegge dall'umidità ed attutisce l'impatto con il suolo. Se stai cercando comodità e carattere nelle tue prossime scarpe, allora i sandali xxx sono la scelta perfetta.
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2010.