Working languages:
English to Polish

M. Anna Kańduła
Your user manual in my language

Southall, United Kingdom
Local time: 13:53 BST (GMT+1)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

Language Pairs

English to Polish

Specialisations

Mobile Apps and Games | Manuals and User Guides | Tourism and Travel | IT & Software | Websites | Games

Experience

Past Projects:

  • Manuals: rechargeable car batteries, home alarm systems, DVD, MP3 and CD players, television sets, cassette recorders, digital cameras and camcorders, computer monitors, microwaves, trimmers, kitchenware, safety labels.
  • Localization: User interface, online platforms, mobile apps, mobile games, software manuals.
  • Websites: Fashion shops and retailers, international suppliers’ websites, British county website, exclusive membership club website, tourism-related websites.
  • Games: Casino-related websites, casino games string and localisation, mobile games strings and localisation, game reviews.
  • Others: Guarantees, promotional leaflets, product and service presentation, surveys and questionnaires, contracts, company standard or safety procedures, tourism-related articles, museum exhibition item tags, letters.

Education

  • Jan 2008 – Dec 2008 Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, China
  • Jun 2001 Master Thesis, acquired title: Master of Arts in Slavic Philology
  • Oct 1996 – Jun 2001 Uniwersytet Szczeciński (University of Szczecin), Szczecin, Poland

 

CPD:

  • 2013 Freelance Translator Virtual Conference at Proz.com
  • Translating for the Travel and Tourism Industry
  • Business Skills for Translators
  • Marketing Techniques for Freelancers
  • Registering for VAT for UK freelancers. Why it makes sense?
  • Starting in the UK as a Translator
  • Web Standards for Translators
  • Working Effectively with Project Managers
  • Guide Certificate (The State Sports and Tourism Administration, Poland)
Software

CAT tools

  • Swordfish Translation Editor
  • Wordfast
  • OmegaT
  • MemoQ

Other

  • Linux Mint
  • OpenOffice, FreeOffice, LibreOffice
  • Windows 10
  • Microsoft Word & Excel

Free counters!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish8
Russian to Polish4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering4
Bus/Financial4
Other4
Top specific fields (PRO)
Other4
Computers (general)4
Linguistics4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Polish5
English1
Specialty fields
Other2
Other fields
Electronics / Elect Eng4
Keywords: translations, tłumaczenia, text strings, polish, russian, ukrainian, english, rosyjski, polski, ukraiński. See more.translations, tłumaczenia, text strings, polish, russian, ukrainian, english, rosyjski, polski, ukraiński, angielski, instrukcje, mp3, manuals, players, DVD, tourism, turystyka, strona internetowa, software, oprogramowanie, IT, website, anni kandula, anna kandula, m. anna kandula, user guide, electrical, manual, user guides, player, travel, website, strona www, online, tłumaczka, tłumacz, games, reviews, marketing, surveys, questionnaires, articles, editing, proofreading, korekta, kandula, kańduła, kanduła, kańdula, localization, localisation, globalisation, freelancer, freelance, tourism and travel, tourism & travel, computers, computer, opogramowanie, komputer, komputery, lokalizacja, wordfast, swordfish, swordfish translation editor, CAT-tool, CAT tool, brochures, presentations, hardware, e-shop, e-handel, lokalizacja stron internetowych, tłumaczenie stron internetowych, druk, drukarki, broszury, prezentacje, ulotki, sprzęt, web content, web site localisation, mfp, mfd, all-in-ones, printing, printers, brochures, presentations, hardware, marketing, instruction manuals, documentation, online help, polish translator in london, tłumacz polskiego w londynie, tlumacz polskiego w londynie, tlumaczenia, tlumacz, tlumaczka, ukrainski, mobile apps, mobile application, mobile applications, mobile app, aplikacje mobilne, google play, iphone, . See less.




Profile last updated
Sep 10, 2023



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs