Working languages:
French to Japanese
Japanese to French
English to Japanese

yukafrance
Japanese Translator-French Bachelor Dg

Japan

Native in: Japanese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers (general)
Cosmetics, BeautyEngineering (general)
NutritionPatents
Wine / Oenology / ViticultureFinance (general)
IT (Information Technology)Tourism & Travel

Rates

Translation education Bachelor's degree - Rennes2 University & Kanseigakuin University
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsCosmetrad
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Windows XP, WinRar, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume French (DOC), English (DOC)
Bio
Expériences professionnelles

Vous trouverez une liste complète des travaux que j'ai réalisés dans mes CV Français et Anglais.

Interprétation Exemple du Français au Japonais
•Conférence en ligne pour l’événement du 150e anniversaire de la relation franco-japonaise
•Interprétation consécutive dans le cadre de relation internationale-gouvernementale

Traduction Exemple du Français au Japonais Gouvernementale
•Relecture des documents pour le gouvernement canadien
•Feuille descriptive et informative pour le gouvernement canadien
•Dossiers pour la promotion des pôles de compétitivité français (dans les domaines de : aéronautique, automobile, numérique, santé, système et logiciel)

Financière
•Compte annuel d’une entreprise française (bilan, compte de résultat)
•Vente d’objets d’arts
•Procédure de déblocage de produits financiers via internet (actions, SICAV, FCP)
•Dossiers d’augmentation de capital (souscription d’actions pour salariés)

Médical
•e-leaning sur l’ergonomie de poste de travail

Brevet
•Brevet technique dans le domaine de : télécommunication, informatique, physique

Juridiction
•Bon de garantie pour montre de joaillier de luxe
•Dossier en conseil de gestion établi par un commissaire aux comptes
•Contrat international de master franchisé
•Contrat de travail
•Newsletter de Cabinet d'Avocat-Paris

Industrie-Qualité
•Accréditation ISO 9001

Sous-titrage
•Sous-titre de séries télévisées françaises (suspens, mélodrame)
•Texte pour la vidéo-biographie
•Synopsis d'un jeu vidéo et texte d’une chanson

Technique/Ingénierie
•Manuel d’utilisation des ustensiles de cuisine (grande diversité de produits traités)
•Manuel d’utilisation pour montre chronographe de luxe
•Mode d’emploi et explication des fours pour boulangerie
•Spécification des montres de luxe
•Explication d’un bridage
•Interface informatique pour cadre photo numérique
•Mode d’emploi et spécifications techniques pour appareil médical
•Description d'appareillage spécifique
•Notice d’utilisation -Entretien-Maintenance d’appareils mécaniques
•Interface homme-machine domaine automatisation informatique industrielle

Scientifique
•Notice d’hygiène et de sécurité des produits chimiques
•Cahier des charges (contrôle qualité, hygiène, sécurité)
•Fiche de sécurité de produits chimiques

Informatique
•Manuel d’utilisation d’un logiciel
•Manuel utilisateur d’un logiciel de réseaux pour imprimantes industrielles
•Localisation d’un appareil de tri de déchet
•Portail d’un groupe d’agences immobilières
•Interface et notice explicative de compte client d’un groupe bancaire

Touristique
•Site Internet d’une société française (historique de société, descriptions des gammes de produits),
•Site Internet pour hôtellerie et tourisme
•Brochures d’hôtels suisses haut de gamme (5 étoiles)
•Brochures de tourisme (nombreux catalogues, descriptions, mise en page effectuées)
•Site internet d’un hôtel français par langage HTML
•Site Internet des hôtels d’un patrimoine mondial français (histoire du patrimoine, présentation,descriptions des gammes de produits de la boutique, mention légale, portail de réservation, condition de vente )
•Brochure pour un office de tourisme
•Guide visiteur d’un Musée international
•Guide touristique d’une chapelle
•Guide visiteur d’un Musée Belge
•Plaquette touristique d’une ville provençale
•Site internet du Réseau de Transport de Paris
•Site internet d’une agence parisienne de voyage

Architecture
•Brochure d’un site architectural religieux (sous Indesign)
•Dépliants des monuments nationaux

Gastronomie
•Fiches de composition des produits agro-alimentaire pour entreprise française
•Recettes culinaires fines
•Site Internet d’e-boutique (descriptions des gammes de produits, recettes,etc)
•Site internet pour un chocolatier français
•Caractéristiques techniques des viennoiseries

Vin et spiritueux
•Description du vin
•Plaquette commerciale sur les différents cèpages d’une exploitation viticole
•Présentation commerciale destinée à l’export (large descriptif des différents cépages élevés)

Mode
•Enquête sur des produits de beauté
•Notices des produits cosmétiques
•Enquête et mesure de satisfaction client
•Gammes de produits cosmétiques et beauté
•Documents marketing de produits cosmétiques
•Brochure et site internet pour une enseigne de coiffure haut de gamme

Arts
•Expositions artiste internationale
•Biographies, recueils/témoignages d’une artiste

Autres
•Publicité immobilière
•Programme d’échange culturel France-Japon
•Site Internet d'une entreprise pharmaceutique
•DM d’une entreprise française
•Article de presse
•Correspondance entre personnalités
•Article d'une revue sur le mécénat d’entreprises
•Communiqué de presse d’une entreprise.
•Textes littéraires, poèmes, citations
•Préface d’ouvrage
•Chronique d’un objet (date de création, événements...)


Exemple du Japonais au Français
•Fiche de données concernant des produits chimiques
•Flyer et site internet pour le gouvernement canadien
•Lancement d’une nouvelle marque japonaise cosmétique
•Explication d’une huile de massage d’aromathérapie
•Lettre de liaison entre gouvernements japonais-français

Example English to Japanese
•Advertisement of a toy manufacturer
•Website of a French hotel
•Business cards
•Software manual
•e-learning Web site
•User manual of outlook
•E-tool of management training
•Blog site
•Online poker game
•Technical and commercial documentations for a brand new informatic processor
Keywords: Yuka, yuka FUJII, japanese translator, japanese interpretor, Tech, engineering, marketing, art, tourism, . See more.Yuka, yuka FUJII, japanese translator, japanese interpretor, Tech, engineering, marketing, art, tourism, , high quality translation, japanese translation, traduction, law, patent, medical, financial, science, reliable, professional japanese translator, yukafrance, yukafrance+proz, japanese traductor+proz traducteur japonais, interprete japonais. See less.


Profile last updated
Oct 3, 2021