Акт приемки схемы коммерческого учета электрической энергии

English translation: Acceptance of billing system for commercial electric accounts

19:37 Jun 25, 2017
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Russian term or phrase: Акт приемки схемы коммерческого учета электрической энергии
Прошу помочь перевести:
Акт приемки схемы коммерческого учета электрической энергии.

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
English translation:Acceptance of billing system for commercial electric accounts
Explanation:
Literally, act of acceptance of scheme of commercial accounting for (of) electric energy.

However, "Acceptance of billing system for commercial electric acoounts" would be a typical way of saying it in US. Accounts are described as commercial, residential, industrial, depending on the type of service. I think схемa means a system involving a meter, software, time periods to be reported (day, hour, minute), values to be reported (kW, kWh), frequency of payments, etc.

Буквально "act of acceptance of scheme of commercial accounting for (of) electric energy."

Ho "Acceptance of billing system for commercial electric accounts" было бы типичным в США. Счета могут быть коммерческие, жилые, промышленные, в зависимости от типа обслуживания. Думаю, что схема означает систему, включающую метр, программное обеспечение, периоды времени, которые должны быть указаны (день, час, минута), значения, которые должны быть представлены (кВт, кВтч), частота платежей и т. д.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-25 21:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

прости, akt = certificate, as Frank says. The discussion probably refers to obligations that become effective upon приемкa.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-25 21:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://docs.google.com/document/d/1zuug_rF76IPM7fZgKFtymYJl...
Selected response from:

mrrafe
United States
Local time: 18:31
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1acceptance certificate for the electric energy commercial accounting scheme
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +1Acceptance of billing system for commercial electric accounts
mrrafe


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acceptance certificate for the electric energy commercial accounting scheme


Explanation:
IMO.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty: circuit? instead of scheme? http://energointel.com.ua/astue/otlichiya-kommercheskich-i-t...
8 hrs
  -> Thank you, Vladys. Below, mrrafe argues that this is the whole system. A circuit might conjure up electrical circuitry.

neutral  mrrafe: Prefer my answer except agree it's acceptance of certificate/agreement for... Not a circuit, which is only equipment; I think this is an agreement regarding equipment, prices, management.
12 hrs
  -> Yes, the whole system.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Acceptance of billing system for commercial electric accounts


Explanation:
Literally, act of acceptance of scheme of commercial accounting for (of) electric energy.

However, "Acceptance of billing system for commercial electric acoounts" would be a typical way of saying it in US. Accounts are described as commercial, residential, industrial, depending on the type of service. I think схемa means a system involving a meter, software, time periods to be reported (day, hour, minute), values to be reported (kW, kWh), frequency of payments, etc.

Буквально "act of acceptance of scheme of commercial accounting for (of) electric energy."

Ho "Acceptance of billing system for commercial electric accounts" было бы типичным в США. Счета могут быть коммерческие, жилые, промышленные, в зависимости от типа обслуживания. Думаю, что схема означает систему, включающую метр, программное обеспечение, периоды времени, которые должны быть указаны (день, час, минута), значения, которые должны быть представлены (кВт, кВтч), частота платежей и т. д.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-25 21:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

прости, akt = certificate, as Frank says. The discussion probably refers to obligations that become effective upon приемкa.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-25 21:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://docs.google.com/document/d/1zuug_rF76IPM7fZgKFtymYJl...

mrrafe
United States
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
10 hrs
  -> Thank you but, again, I forgot akt = certificate - apologies to Frank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search