Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Da Italiano a Inglese » Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda

cucitura a coda di topo

Inglese translation: corded edges, rat tail stitch

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:cucitura a coda di topo
Traduzione in Inglese:corded edges, rat tail stitch
Inserita da: Dana Rinaldi
Opzioni:
- Contribuisci a questa voce
- Include in personal glossary

08:11 Aug 8, 2008
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda
Termine o frase Italiano: cucitura a coda di topo
Cravatta XXXX in seta monocromatica incorniciata da una cucitura a coda di topo.

TIA
Dana Rinaldi
Italia
Local time: 04:36
corded edges
Spiegazione:
or, finished with corded edges
This is a tie, not a hat.

It's not a seam (with the purpose of joining two layers of cloth together) as far I can see here, the purpose of this stitching is to give a decorative finish on the edges of the tie.

for pictures see:
http://www.sewingmachinesplus.com/media/products/techniques/...
The example shown here has stitches which are too distantly spaced but a closer stitch could give the satin stitch finish I imagine a tie would require.

It's also used on the edges pf bridal veils:
see also
http://cgi.ebay.co.uk/CLEARANCE-VEIL-IVORY-WITH-SATIN-CORDED...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-08 11:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. the cord can also be rattail cord..... but it is an edging, not a seam.
Risposta fornita da:

Shera Lyn Parpia
Italia
Local time: 04:36
Grading comment
I used corded edge as the client preferred a non-reference to rats or other rodents . Thanks everyone for your help.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +2corded edges
Shera Lyn Parpia
4 +1rat tail seamEllen Kraus
4rat-tail seam(clothing)deep_1235


Voci della discussione: 4





  

Risposte


26 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
rat tail seam


Spiegazione:
that´s what I found confirmed in Google. rat tail (rather than mouse tail)

Ellen Kraus
Local time: 04:36
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO nella categoria: 4

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Tom in London: This nice old fella is making one for a hat http://flickr.com/photos/brizzlebornandbred/2128411347/
39 min
  -> ´thank you! though I didnt see the thing depicted, I liked the article.

neutrale  Shera Lyn Parpia: coda di topo is rattail (single word usually) but that doesn't mean cucitura a coda di topo is rattail seam!
2 ore
  -> a strip of fabric enclosing a cord like rattai which can be inserted into the seam. the flexibility of rattail enables it to go around edges and curves. Gli Italiani conoscono circa 90 cuciture differenti !.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rat-tail seam(clothing)


Spiegazione:
rat-tail seam(clothing)

deep_1235
Local time: 09:06
Madrelingua: Inglese, Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
corded edges


Spiegazione:
or, finished with corded edges
This is a tie, not a hat.

It's not a seam (with the purpose of joining two layers of cloth together) as far I can see here, the purpose of this stitching is to give a decorative finish on the edges of the tie.

for pictures see:
http://www.sewingmachinesplus.com/media/products/techniques/...
The example shown here has stitches which are too distantly spaced but a closer stitch could give the satin stitch finish I imagine a tie would require.

It's also used on the edges pf bridal veils:
see also
http://cgi.ebay.co.uk/CLEARANCE-VEIL-IVORY-WITH-SATIN-CORDED...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-08 11:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. the cord can also be rattail cord..... but it is an edging, not a seam.

Shera Lyn Parpia
Italia
Local time: 04:36
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 641
Grading comment
I used corded edge as the client preferred a non-reference to rats or other rodents . Thanks everyone for your help.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  potra: Yes, rat imagery is not appropriate in my opinion.
3 ore
  -> thanks :)

accordo  rossella mainardis
8 ore
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Torna all'elenco domande KudoZ


KudoZ™ translation help
La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.



See also: