Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
KudoZ home » Da Italiano a Inglese » Legale (generale)

amministrazione pluripersonale individuale congiuntiva

Inglese translation: Joint decision making


VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:amministrazione pluripersonale individuale congiuntiva
Traduzione in Inglese:Joint decision making
Inserita da: Francesco D'Arcangeli
Opzioni:
- Contribuisci a questa voce

18:09 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Law/Patents - Legale (generale) / Company Law
Termine o frase Italiano: amministrazione pluripersonale individuale congiuntiva
Estratto da una visura ordinaria, non ho altro contesto tranne:
"Sistema di amministrazione adottato: AMMINISTRAZIONE PLURIPERSONALE INDIVIDUALE DISGIUNTIVA E AMMINISTRAZIONE PLURIPERSONALE INDIVIDUALE CONGIUNTIVA"
Francesco D'Arcangeli
Italia
Local time: 10:05
Joint decision making
Spiegazione:
And this means decisions can be taken by more than one director, or by the board as a whole. So your whole sentence, with all those long words, could simply be translated as "individual and joint [or collective] decision making".

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-06 18:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

I ignored pluripersonale, but I probably shouldn't have done. It means the company has more than than one director, so the translation of the whole sentence (ie both your questions) should be something like: "More than one director; decisions made individually or jointly".
Risposta selezionata da:

philgoddard
Stati Uniti
Local time: 03:05
Grading comment
Many (belated) thanks!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



RIEPILOGO DI TUTTE LE TRADUZIONI %1 FORNITE
4Joint decision makingphilgoddard
3Joint management (by the board of directors)
Erika Nagy, Esq.


  

Risposte


13 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
AMMINISTRAZIONE PLURIPERSONALE INDIVIDUALE CONGIUNTIVA
Joint decision making


Spiegazione:
And this means decisions can be taken by more than one director, or by the board as a whole. So your whole sentence, with all those long words, could simply be translated as "individual and joint [or collective] decision making".

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-06 18:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

I ignored pluripersonale, but I probably shouldn't have done. It means the company has more than than one director, so the translation of the whole sentence (ie both your questions) should be something like: "More than one director; decisions made individually or jointly".

philgoddard
Stati Uniti
Local time: 03:05
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 20
Grading comment
Many (belated) thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 giorni2 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Joint management (by the board of directors)


Spiegazione:
AMMINISTRAZIONE PLURIPERSONALE INDIVIDUALE DISGIUNTIVA would then be translated to 'several management (by the board of directors).' The reason for the distinction is that the individual board members will be either jointly or severally liable for the consequences of their decision-making. In other words, in the case of joint management, each board member is liable for the full amount of the relevant obligation whereas in the case of several liability, the members are liable only for their respective obligations.

Erika Nagy, Esq.
Stati Uniti
Local time: 04:05
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese, Ungherese
Punti PRO nella categoria: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Torna all'elenco domande KudoZ


KudoZ™ translation help
La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also: