Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
KudoZ home » Da Italiano a Inglese » Legale: Contratti

assicurarla

Inglese translation: (pay) national insurance contributions/welfare insurance contributions


17:13 Nov 7, 2009Login or register (free) for more options.
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Law/Patents - Legale: Contratti
Termine o frase Italiano: assicurarla
from an employment contract:

15.1 Assicurazioni Sociali

La Società provvederà ad assicurarLa in base alla legislazione italiana.
L'onere contributivo verrà calcolato sulla base della retribuzione convenzionale mensile di Euro _______ (______________________) e ripartito fra le parti secondo le percentuali previste dalla legge italiana.
Lietta Warren-Granato
Italia
Local time: 10:07
Traduzione in Inglese:(pay) national insurance contributions/welfare insurance contributions
Spiegazione:
whilst it is in essence and in concept a type of insurance, to call is such suggests at least to me - a private, individual policy, or that the 'insured' is being added to a block policy held by the employer. If I'm not mistaken, here we are talking about contributions - INPS contributions I mean. So my suggested is the term I would suggest - putting it without capital letters to avoid confusion with the official contributions of the same name as the first of my suggestions, paid in the UK.
Risposta selezionata da:

JoannaM
Italia
Local time: 10:07
Grading comment
Thanks!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



RIEPILOGO DI TUTTE LE TRADUZIONI %1 FORNITE
4 +1to insure youfchamp
4 +1(pay) national insurance contributions/welfare insurance contributions
JoannaM
4to provide you with insurance cover
Tom in London


  

Risposte


18 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
to insure you


Spiegazione:
it seems we have to deal with a social insurance.
La at the end of assicuraLa is for YOU (polite form)

fchamp
Italia
Local time: 10:07
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 8

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Maria Gisella Gamez
27 min
Login to enter a peer comment (or grade)

4 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
(pay) national insurance contributions/welfare insurance contributions


Spiegazione:
whilst it is in essence and in concept a type of insurance, to call is such suggests at least to me - a private, individual policy, or that the 'insured' is being added to a block policy held by the employer. If I'm not mistaken, here we are talking about contributions - INPS contributions I mean. So my suggested is the term I would suggest - putting it without capital letters to avoid confusion with the official contributions of the same name as the first of my suggestions, paid in the UK.

JoannaM
Italia
Local time: 10:07
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 15
Grading comment
Thanks!

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Oliver Lawrence: I would incline to the same view
15 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

21 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to provide you with insurance cover


Spiegazione:
try this

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-11-08 14:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

"provvederà ad assicurarLa" = "will provide you with insurance cover"

Tom in London
Regno Unito
Local time: 09:07
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 159
Login to enter a peer comment (or grade)




Torna all'elenco domande KudoZ


KudoZ™ translation help
La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also: