https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/finance-general/1173780-stralcio-prudenziale-di-minusvalenze.html?

stralcio prudenziale di minusvalenze

English translation: prudent (accelerated) recognition of expense (expenditure)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:stralcio prudenziale di minusvalenze
English translation:prudent (accelerated) recognition of expense (expenditure)
Entered by: DCypher (X)

18:46 Nov 2, 2005
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: stralcio prudenziale di minusvalenze
Il bilancio redatto al 31/5/2005 contabilizza una perdita che risente dello stralcio prudenziale di minusvalenze su oneri pluriennali che potrebbero non avere più utilità economica futura al termine del progetto di ristrutturazione della fabbrica e di riposizionamento del prodotto per un valore di 225 K€ e non considera le azioni di richiesta di risarcimento danni avviate nei confronti di fornitori a partire dal mese di agosto 2005 che dovrebbero apportare sopravvenienze attive per ristorno di debiti di fornitura contabilizzati al 31/5/2005 e per il momento ancora non quantificabili con certezza.
Federica Masante
Local time: 08:18
prudent/accelerated recognition of expense/expenditure
Explanation:
I can't think of a specific equivalent accounting term in English, so I have sought a term which is descriptive (if not official).

Essentially, instead of recognising a cost/expenditure over several years (because it has a beneficial economic impact over several years), they have accelerated recognition of that expenditure charging the remaining expenditure to the current year.
Selected response from:

DCypher (X)
Local time: 08:18
Grading comment
thank you so much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1prudent/accelerated recognition of expense/expenditure
DCypher (X)


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prudent/accelerated recognition of expense/expenditure


Explanation:
I can't think of a specific equivalent accounting term in English, so I have sought a term which is descriptive (if not official).

Essentially, instead of recognising a cost/expenditure over several years (because it has a beneficial economic impact over several years), they have accelerated recognition of that expenditure charging the remaining expenditure to the current year.

DCypher (X)
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1066
Grading comment
thank you so much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grey Drane (X): Yeah, I think the use of "stralcio" here mucks things up in the Italian text (as does the redundant "minusvalenze su oneri"), but this is how I understand the situation, too.
6 mins
  -> thanks, yes it is basically a "reversal" but that is superfluous in English...especially with the other elements of the sentence alongside

neutral  marionclarion: doesn't minusvalence indicate negative values?
22 hrs
  -> yes, it does. See Grey's comment. It is minus because it is a reduction in a capitalised expenditure on the balance sheet (matched by a charge to P&L)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: