GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:29 Sep 20, 2005 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / expert report on vehicle damage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Rose Local time: 02:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | minor damage which does not lead to loss in value |
| ||
2 | minimal damage which is not considered to have a negative impact / effect on the value / valuation |
|
minor damage which does not lead to loss in value Explanation: the appraiser is saying that the damage is minor and thus does not lead to a loss of value in the car. Even if a car is fixed, usually the appraiser assesses a value for depreciation, since a car with an accident is worth less. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
minimal damage which is not considered to have a negative impact / effect on the value / valuation Explanation: I think it is important to keep the notion of the appraiser's perception in the translation, which is expressed by the part "relevant" -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 54 mins (2005-09-21 00:24:11 GMT) -------------------------------------------------- more precisely: the part "relevanter" (since the word "relevant" also appears in the sentence, afterwards) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.