love de câbles

Italian translation: ricchezza di cavo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:love de câbles
Italian translation:ricchezza di cavo
Entered by: Silvana Pagani

08:25 Oct 19, 2007
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
French term or phrase: love de câbles
Ce prix rémunère la fourniture, la livraison et la pose en fourreaux de câble à fibres optiques multimodes 6 FO, y compris la confection d'un love de câbles dans chaque chambre d'extrémité, la fixation et le repérage.
Silvana Pagani
Local time: 11:25
arrotolamento dell'eccedenza di cavo
Explanation:
lover un cordage dans la marine (voir GDT):
Ramasser un cordage en glène, c'est-à-dire le disposer en rond.
Enrouler (un cordage) sur lui-même, en cercles réguliers.
Ployer un cordage en rond pour le serrer en magasin.

donc je suppose que love de câbles correspond à une boucle, une accumulation du surplus de câbles. A défaut de trouver un terme spécifique tu peux l'expliquer comme ça
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 11:25
Grading comment
Il senso è questo, grazie a tutti. Parlandone con un tecnico del cliente ho individuato la traduzione.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1arrotolamento dell'eccedenza di cavo
Agnès Levillayer
4matasse di cavo
Oscar Romagnone
3cavo di riserva (arrotolato su se stesso)
Ivana Giuliani


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
arrotolamento dell'eccedenza di cavo


Explanation:
lover un cordage dans la marine (voir GDT):
Ramasser un cordage en glène, c'est-à-dire le disposer en rond.
Enrouler (un cordage) sur lui-même, en cercles réguliers.
Ployer un cordage en rond pour le serrer en magasin.

donc je suppose que love de câbles correspond à une boucle, une accumulation du surplus de câbles. A défaut de trouver un terme spécifique tu peux l'expliquer comme ça

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 11:25
Native speaker of: French
PRO pts in category: 50
Grading comment
Il senso è questo, grazie a tutti. Parlandone con un tecnico del cliente ho individuato la traduzione.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Diamante: Si puo' dire anche "loop", secondo lo Iate
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
matasse di cavo


Explanation:
"Matassa" è il termine italiano per indicare il concetto esemplificato da Agnès. Invertirei però l'uso del singolare/plurale rispetto alla lingua francese scrivendo "matasse di cavo" anziché "matassa di cavi".

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cavo di riserva (arrotolato su se stesso)


Explanation:
Credo si tratti di questo!

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-10-19 16:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

o anche cavo tenuto come riserva/tenuto in riserva

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-10-19 17:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

ma visto che il cavo è arrotolato su se stesso potrebbe trattarsi di una prolunga di cavo/cavo di prolunga

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-10-19 17:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

finalmente ho trovato un riferimento:

Sortie de la niche des égoûts dans laquelle est hébergée, la boîte d’épissure est amenée dans le véhicule d’intervention, afin que le technicien puisse réaliser les opérations d’épissure (raccordement de deux fibres afin de réaliser une connexion). Ceci nécessite donc une certaine longueur de câble en réserve ; c’est ce qu’on appelle le love (câble enroulé sur lui-même).
Les loves de câbles et les boîtiers d’épissure sont les principaux éléments nécessitant des capacités d’accueil non linéaires (chambres ou autres espaces libres).

http://extranet.ant.cete-ouest.equipement.gouv.fr/article.ph...

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search