the concepts of carrying

Spanish translation: el concepto de acarreo (matemático)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the concepts of carrying
Spanish translation:el concepto de acarreo (matemático)
Entered by: Bárbara Hammerle López-Francos

15:15 Mar 3, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / Didáctica de la multiplicación
English term or phrase: the concepts of carrying
Se trata de un artículo sobre el método Montessori. La frase completa dice:

However, this material is very useful to present the concepts of carrying as children can see exactly what is happening during the process: ten units (or ones) are transformed into a Ten… As a first approach to multiplication, children will multiply large numbers by 1, 2 or 3.
Bárbara Hammerle López-Francos
Spain
Local time: 04:27
el concepto de acarreo (matemático)
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Carry_(arithmetic)
...In elementary arithmetic a carry is a digit that is transferred from one column of digits to another column of more significant digits during a calculation algorithm...

http://es.wikipedia.org/wiki/Acarreo
...En aritmética, el acarreo es el nombre utilizado para describir un recurso mnemotécnico en una operación aritmética, principalmente en la operación suma.
Se usa cuando un dígito ha sido transferido de una columna de dígitos a otra columna de mayor potencia en un algoritmo de cálculo....

... son muy útiles para introducir el concepto de acarreo, ya que los niños...
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 04:27
Grading comment
Muchas gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3el concepto de acarreo (matemático)
Pablo Cruz
3el concepto de suma y sigue
DLyons
3concepto de reserva
Cecilia Barraza-Mukherjee


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el concepto de suma y sigue


Explanation:
See link.


    Reference: http://books.google.fr/books?id=axAkPuxb_I4C&pg=PA28
DLyons
Ireland
Local time: 03:27
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 264
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
concepto de reserva


Explanation:
Could it be?


    Reference: http://www.profesorenlinea.cl/matematica/Sumaconreserva.htm
    Reference: http://www.ehow.com/how_4523449_teach-multiplication-carryin...
Cecilia Barraza-Mukherjee
Switzerland
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
el concepto de acarreo (matemático)


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Carry_(arithmetic)
...In elementary arithmetic a carry is a digit that is transferred from one column of digits to another column of more significant digits during a calculation algorithm...

http://es.wikipedia.org/wiki/Acarreo
...En aritmética, el acarreo es el nombre utilizado para describir un recurso mnemotécnico en una operación aritmética, principalmente en la operación suma.
Se usa cuando un dígito ha sido transferido de una columna de dígitos a otra columna de mayor potencia en un algoritmo de cálculo....

... son muy útiles para introducir el concepto de acarreo, ya que los niños...

Pablo Cruz
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Muchas gracias :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Grande: De acuerdo. Otra referencia: «Esta es la manera de contar el tradicional "y me llevo una" también llamado "acarreo".» (http://tinyurl.com/o3an2ux)
3 mins
  -> Vielen Dank Javier!

agree  JohnMcDove: Con Javier, y nos llevamos 2... y el que no lo sabe... es que... :-) (Siempre había oído “llevar” DRAE 21., pero vale).
1 hr
  -> Gracias John!

agree  Cecilia Rey
1 day 8 mins
  -> Gracias Cecilia

neutral  M. C. Filgueira: ¿Realmente se usa "acarreo" en este contexto? Personalmente, jamás lo he oído. Siempre he visto y oído "llavada" (suma/multiplicación con/sin llevada).//Los arts. de Wikipedia están plagados de trads. literales. ¿Alguna vez viste este uso en España?.
6 days
  -> pues viendo que el artículo de wiki es (cuyo enlace he dado) se llama así, debe ser que sí se usa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search