Schedule

Spanish translation: programa/plan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Schedule
Spanish translation:programa/plan
Entered by: GiovanniMu

19:37 Feb 22, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Schedule
The cost of tooling shall be paid by C-- in accordance to the schedule set below:

(1) C-- shall pay US $ 14K as this Agreement is signed, B-- shall start developing tooling after receiving first payment.
(2) After completion of the tooling sample, B-- shall notify COLVEN to pay US $ 14K, B-- shall send the product sample to C-- after receiving payment.
(3) After completing the product sample verification test, C-- shall pay B-- US $ 15K for the last payment of tooling.
GiovanniMu
Local time: 04:41
programa/plan
Explanation:
Varias opciones.
Selected response from:

Patricia Patho
Germany
Local time: 09:41
Grading comment
Thanks guys!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2programa/plan
Patricia Patho
4 +1Plan/ plan de pago
Marta Casals


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
schedule
programa/plan


Explanation:
Varias opciones.

Patricia Patho
Germany
Local time: 09:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks guys!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RodolfoMarin
3 hrs
  -> Gracias,Rodolfo.

agree  Juan Aguiar
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
schedule
Plan/ plan de pago


Explanation:
Hola,
Yo utilizaría plan o plan de pago.
Saludos,
Marta



    https://www.wellsfargo.com/es/financial-education/basic-finances/financial-challenges/lower-debt/repayment-options/
Marta Casals
Czech Republic
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Herrerias: Considero que Programa sería más adecuado en este caso
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search