pareth

Serbian translation: paret, etoksilovani parafinski alkohol

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pareth
Serbian translation:paret, etoksilovani parafinski alkohol
Entered by: Natasa Stankovic

18:45 Mar 30, 2017
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: pareth
- Alcohols, C12-14, ethoxylated; C12-14 pareth-12
- Contains C 9-11 pareths, Famic acid L-(+)-lactic acid
Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 23:05
etoksilovani (parafinski) alkohol
Explanation:
par-eth = paraffin + ethanol

https://www.reddit.com/r/chemistry/comments/37sxcw/what_does...

Aktivna tvar: alkoholi, C11-15-sekundarni, etoksilirani 8,15%. WETCIT je okvašivač-dodatak škropivima namijenjen za primjenu u poljoprivredi i hortikulturi.

http://www.fitopromet.hr/www/index.php?option=com_virtuemart...
Selected response from:

Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:05
Grading comment
Puno hvala, mislim da je i to sasvim korektan prevod.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pareth
LogosART
3etoksilovani (parafinski) alkohol
Lingua 5B


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pareth


Explanation:
pareth

LogosART
Croatia
Local time: 23:05
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
etoksilovani (parafinski) alkohol


Explanation:
par-eth = paraffin + ethanol

https://www.reddit.com/r/chemistry/comments/37sxcw/what_does...

Aktivna tvar: alkoholi, C11-15-sekundarni, etoksilirani 8,15%. WETCIT je okvašivač-dodatak škropivima namijenjen za primjenu u poljoprivredi i hortikulturi.

http://www.fitopromet.hr/www/index.php?option=com_virtuemart...

Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:05
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Puno hvala, mislim da je i to sasvim korektan prevod.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search