GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Jun 25, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 13:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rispetto a gran parte degli altri partecipanti/concorrenti |
| ||
4 | rispetto al percorso di gara previsto |
|
rispetto al percorso di gara previsto Explanation: than most of the rest of the field = rispetto al percorso di gara (corsa campestre) previsto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rispetto a gran parte degli altri partecipanti/concorrenti Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 6 min (2017-06-25 16:10:50 GMT) -------------------------------------------------- Oppure "corridori / atleti (in gara)". -------------------------------------------------- Note added at 2 giorni17 ore (2017-06-28 09:57:24 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie mille a te, Cinzia. Buon lavoro e buona giornata. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.