GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:22 Aug 23, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gianfranco Brazil Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | mixer registrazione audio |
| ||
na | tecnico del suono di doppiaggio |
| ||
na -1 | Mixer per la sovraincisione del sonoro |
|
mixer registrazione audio Explanation: o mixer registrazione suono |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tecnico del suono di doppiaggio Explanation: For "mixer" in Italian I only find references to machinery. A "sound mixer" in the film industry is "tecnico del suono" (Eurodic) and here it is the re-recording required after dubbing. I would call it -tecnico del suono di doppiaggio or similar Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mixer per la sovraincisione del sonoro Explanation: It's the console which allows sound overdubs of the movie in the post production stage. several books of audio engineering |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.