22:07 Jun 14, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene Garbuglia Italy Local time: 13:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | rilavorazione |
| ||
3 | rigenerata |
|
rigenerata Explanation: "remanufacturing" in riferimento a cartucce inkjet o toner per stampanti potrebbe essere tradotto con "rigenerate", ovvero cartucce che una volta esaurite vengono ricaricate di inchiostro, ripulite e rivendute. Sono più economiche delle cartucce originali. Reference: http://www.gbnet.it/cartucce_rigenerate.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rilavorazione Explanation: ti consiglio di usare il traducente più vicino, così rispetti la genericità dell'inglese. Rilavorazione si trova molto in senso tecnico |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.