Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Da Inglese a Italiano » Finanza (generale)

process for tracking Sourcing Savings

Italiano translation: procedura di economizzazione sugli approvvigionamenti

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese:process for tracking Sourcing Savings
Traduzione in Italiano:procedura di economizzazione sugli approvvigionamenti
Inserita da: Giovanni Pizzati
Opzioni:
- Contribuisci a questa voce
- Include in personal glossary

09:44 Dec 10, 2010
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Bus/Financial - Finanza (generale)
Termine o frase Inglese: process for tracking Sourcing Savings
This Standard Operating Procedure (SOP) contains methodologies for calculating and the process for tracking Sourcing Savings for all Tyco International Management Company (Tyco) subsidiaries and affiliated companies.

Sourcing savings potrebbe essere "risparmi sull'approvvigionamento"?
Irene Acler
Italia
Local time: 16:13
procedura di economizzazione sugli approvvigionamenti
Spiegazione:
Se non accetti questa mi offendo.hhhhhhhhhhhhh
Risposta fornita da:

Giovanni Pizzati
Italia
Local time: 16:13
Grading comment
Grazie. Alla fine ho optato per lasciare l'espressione "sourcing savings" in inglese, visto che veniva data una definizione.
A questa risposta sono stati assegnati 1 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
5procedura di economizzazione sugli approvvigionamenti
Giovanni Pizzati


  

Risposte


52 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
process for tracking sourcing savings
procedura di economizzazione sugli approvvigionamenti


Spiegazione:
Se non accetti questa mi offendo.hhhhhhhhhhhhh

Giovanni Pizzati
Italia
Local time: 16:13
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 257
Grading comment
Grazie. Alla fine ho optato per lasciare l'espressione "sourcing savings" in inglese, visto che veniva data una definizione.
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: Grazie, Giovanni. Mi stavo chiedendo ora se però l'espressione inglese non sia usata in italiano senza essere tradotta...

Login to enter a peer comment (or grade)




Torna all'elenco domande KudoZ


Changes made by editors
Dec 15, 2010 - Changes made by Giovanni Pizzati:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.



See also: