Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Da Inglese a Italiano » Affari/Commercio (generale)

Individual Director

Italiano translation: amministratore persona fisica

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Inglese:Individual Director
Traduzione in Italiano:amministratore persona fisica
Inserita da: cleobella
Opzioni:
- Contribuisci a questa voce
- Include in personal glossary

22:14 Apr 7, 2008
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Bus/Financial - Affari/Commercio (generale) / Company management
Termine o frase Inglese: Individual Director
Si tratta di un modulo del Registro delle Imprese di Hong Kong e una delle sezioni da compilare riguarda i dati di questo personaggio. Non c'è molto contesto ma l'intestazione della sezione è questa:

"12 Director
(Use continuation sheet C if more than 2 individual directors)
A. Individual Director
1. Capacity
(casella da spuntare) Director
(casella da spuntare) Alternate Director...."

Più avanti si trova un'altra sezione (che speravo potesse chiarire il concetto):

"12 Director
(Use continuation sheet C if more than 2 corporate directors)
B. Corporate Director
1 Capacity....ecc."

Per caso qualcuno potrebbe spiegarmi la differenza?
Pensavo che potese trattarsi di un amministratore unico (contro un amministratore del CDA - corporate director), ma non mi convince per via del numero (2 o più?)

Grazie mille sin d'ora per qualsiasi aiuto.
cleobella
Italia
Local time: 06:16
amministratore persona fisica
Spiegazione:
Ciao Cleobella,

Per quel che capisco io della materia, e dai riferimenti che hai offerto tu stessa nell'altra domanda (quella su "corporate director"), secondo me potresti rendere "individual director" con "amministratore persona fisica", espressione ampiamente utilizzata dai siti italiani specialistici in contrapposizione a quella di "amministratore persona giuridica/amministratore società" che tradurrebbe "corporate director":


...2383, 4° comma c.c., poi, terrebbe senz’altro presente solo l’ipotesi **dell’amministratore persona fisica**, prescrivendo che...
www.notariato.it/portal/site/notariato/menuitem.2c10fc6647d...


...creditorie al cospetto di un **amministratore persona fisica** impossidente. Al contrario, nel caso in cui **l’amministratore persona fisica o giuridica** della ...
www.unioneitalianacommercialisti.it/articoli/Responsabilita...
Risposta fornita da:

Monica M.
Italia
Local time: 06:16
Grading comment
Grazie mille a tutti!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
5amministratore indipendenteivanamdb
4amministratore persona fisica
Monica M.


  

Risposte


48 min   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
individual director
amministratore indipendente


Spiegazione:
membro del consiglio d'amministrazione, vedi link http://it.wikipedia.org/wiki/Consiglio_di_amministrazione
nella sezione funzioni e' spiegata la funzione degli amministratori non esecutivi.
Inoltre "In most common law countries, the powers of the board are vested in the board as a whole, and not in the individual directors. However, in instances an individual director may still bind the company by his acts by virtue of his ostensible authority"

ivanamdb
Local time: 05:16
Madrelingua: Croato, Inglese
Punti PRO nella categoria: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
individual director
amministratore persona fisica


Spiegazione:
Ciao Cleobella,

Per quel che capisco io della materia, e dai riferimenti che hai offerto tu stessa nell'altra domanda (quella su "corporate director"), secondo me potresti rendere "individual director" con "amministratore persona fisica", espressione ampiamente utilizzata dai siti italiani specialistici in contrapposizione a quella di "amministratore persona giuridica/amministratore società" che tradurrebbe "corporate director":


...2383, 4° comma c.c., poi, terrebbe senz’altro presente solo l’ipotesi **dell’amministratore persona fisica**, prescrivendo che...
www.notariato.it/portal/site/notariato/menuitem.2c10fc6647d...


...creditorie al cospetto di un **amministratore persona fisica** impossidente. Al contrario, nel caso in cui **l’amministratore persona fisica o giuridica** della ...
www.unioneitalianacommercialisti.it/articoli/Responsabilita...

Monica M.
Italia
Local time: 06:16
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 274
Grading comment
Grazie mille a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)




Torna all'elenco domande KudoZ


KudoZ™ translation help
La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.



See also: