battle with

Chinese translation: FYI

01:20 Mar 24, 2017
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / data storage industry
English term or phrase: battle with
With storage revenues flagging according to the most recent report from International Data Corp. (IDC), that’s good news for enterprise storage vendors seeking to boost sales. But industry capabilities are likely to be stretched to the limit {as analytics engines battle with data storage repositories to be fed information at the rate they desire}.
据国际数据公司(IDC)的最新报告显示,存储收入表现疲软,这对于力求提高销售额的企业存储厂商们来说是个好消息。可是,{由于分析引擎与数据存储库竞相以它们渴望的速度被馈入信息},行业能力可能会被逼到极限。

谢谢指正!
clearwater
China
Local time: 21:43
Chinese translation:FYI
Explanation:
由于分析引擎与数据存储库竞争,以期能以其(指分析引擎)渴望的速度被馈入信息,

to be fed information 目的状语,修饰battle,其主体为分析引擎,不包括数据存储库。
Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 09:43
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4FYI
jyuan_us
4激烈竞争
Patrick Cheng
4竞赛
jarv95888


Discussion entries: 12





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
FYI


Explanation:
由于分析引擎与数据存储库竞争,以期能以其(指分析引擎)渴望的速度被馈入信息,

to be fed information 目的状语,修饰battle,其主体为分析引擎,不包括数据存储库。

jyuan_us
United States
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 2117
Grading comment
谢谢!
Notes to answerer
Asker: 多谢!我之前把they看成是两者了,所以才困惑。

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
激烈竞争


Explanation:
同意jyuan君的看法,这里的主语只是分析引擎。不过我对as的看法与二位不同,我觉得这里的as是“随着”而不是“由于”,因为描述的是一个逐渐发生的过程:
随着分析引擎与数据存储库激烈竞争,以期能够按自己渴望的速度获取信息,相关的行业产能有可能达到极限。

Patrick Cheng
United States
Local time: 07:43
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 1585
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
竞赛


Explanation:
由于分析引擎需和那些期以更快速度馈入信息的数据存储库相竞赛,相关行业的产能有可能会达到极限。


jarv95888
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 171
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search