GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:32 Oct 13, 2009 |
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adsion Liu Canada Local time: 20:06 | ||||||
Grading comment
|
"common people sues authorities/governmental officials" Explanation: Just a suggestion for your reference. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ordinary people prosecute government officials Explanation: It simply means that people who are grass root wihtout any power and special authority to prosecute the officials who are powerful and in speical government positions. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
citizens sue government officials Explanation: For your reference. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
civilians sue authorities, or, civilians sue government officials Explanation: "civilians sue authorities" or "civilians sue government officials" I think the best way to translate "民" in this context is "civilians". 官 = authorities, officers, government officials. Best wishes, Dr JM Chen Reference: http://www.upiasia.com/Politics/2009/05/22/chinese_scholar_d... Reference: http://dandelionsalad.wordpress.com/2009/01/31/bill-moyers-j... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.