07:48 Apr 25, 2006 |
|
English to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / kayak | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Creek |
| ||
4 | suono acuto o scricchiolante/scricchiolare o emettere un gridolino |
| ||
3 | scricchiolio/scricchiolare |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
scricchiolio/scricchiolare Explanation: scricchiolio/scricchiolare cigolio/cigolare E' una parola onomatopeica.Il significato e' appunto scricchiolare, si riferisce al cigolio, scricchiolio, stridore, dell'imbarcazione durante i sobbalzi in acqua della stessa. Forse esiste un termine piu' adatto che usano gli sportivi della disciplina, a me non viene in mente che questo. saluti. http://www.wordreference.com/enit/creak creak-creak =qui l'ho trovato riportato in inglese http://search.virgilio.it/search/cgi/search.cgi?dom=s&offset... qui tradotto come= Rumori http://www.sportal.it/suonerie/IT-25-sportal-2865235/sportal... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suono acuto o scricchiolante/scricchiolare o emettere un gridolino Explanation: I significati del verbo "creak" sono " 1. to make a sharp, harsh, grating or squeaking sound. 2. to move with creaking. 3. to cause to creak." Il significato del sostantivo "creak" è "a creaking sound". Reference: Random House Webster's Unabridged Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Creek Explanation: E' un typo (ho più precisamente la persona non sa l'ortografia). Direi proprio che debba essere "creek" ovvero corso d'acqua, torrente. Non so se c'è una parola migliore in italiano (al contrario dell'inglese dove sembra ce no siano a bizzeffe: creek, stream, brook, tributary ecc.). Non è slang, ma semplicemete un'errore di ortografia. Creeking credo si possa tradurre con "scendere lungo un creek". -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2006-05-03 08:29:24 GMT) -------------------------------------------------- Ciao Silvia, leggo solo ora il tuo intervento dato che non ho ricevuto nessuna e-mail da Proz dicendomi che c'erano state delle aggiunte alla tua domanda. Ti racconto una storia vera: un paio di mesi fa ho assistito su Internet ad una accesa discussione in inglese su come si chiama una persona che coreografa danze. Alcuni (molti infatti) volevano chiamarlo devisOR, non sapendo che questo è un termine legale riservato a chi scrive testamenti o cose simili. Il termine esatto sarebbe devisER. Il problema è che la pronuncia delle due parole è la medesima e devisOR è una parola tecnica e poco conosciuta al di fuori dell'ambito legale. Non ti dico le litigate che si sono fatti. Il punto principale era che la fazione degli -OR affermava che parlando di un campo molto specialistico, ovvero la coreografia di nuove danze, la parola era accettabile come gergo che si riferisce solo a quel campo. L'altra fazione, gli -ER, della quali io stesso faccio parte, anche se non ho preso parte attiva alla discussione, diceva che c'è gia una parola in inglese per esprimere questo concetto e che la parola "devisOR" è un'errore di ortografia. Dato che questa discussione ha preso parte su internet, probabilmente se fai una ricerca troverai "devisor" avente il significato di coreografo, ma ciò non vuol dire che non sia un errore. Il punto che voglio fare è che, a meno che non trovi un riferimento che ti spieghi come funzioni questo scricchiolio del kayak, creak è senz'altro una distorsione di creek. Il fatto è che creak e creek hanno la stessa pronuncia e che un sacco di gente scrive di corsa senza ricontrollare, o forse non sa l'ortografia come dovrebbe. Se cerchi una parola qualunque con un errore di ortografia ("azzione" ha 22700 riscontri!) ne troverai quanti ne vuoi. Google può essere pericoloso a volte. Più interessante è "creaking/creeking" che è probabilmente un neologismo.... Vabbé basta per ora. Facci sapere se scopri qualcosa!!! Ciao, Andrea -------------------------------------------------- Note added at 8 days (2006-05-03 08:45:11 GMT) -------------------------------------------------- Novità: ho trovato questo sito http://www.thebrightonkayak.co.uk/kayak.html dove usa "creek kayak" e "creaking", ma in questo caso è un gioco di parole per differenziare il nuovo super kayak e il tipo vecchio che fa chiaramente schifo:) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.