
I have paid for full membership at the beginning of this year, and answering KudoZ questions, following and participating in the forums, and attending a recent powwow has been very profitable, both in terms of new jobs (usually offered to me through visualization of my profile, more rarely from bids) and contacts. I am happy with the results so far. ![]() |
ProZ.com membership is powerful, sound and simply the best.
![]() |
I was able to become a full-time freelance translator with clients met through ProZ.com. It was the start to my new life and I haven't looked back since! ![]() |
Initially, I doubted if my membership investment would represent a benefit. Well, I broke even after 2-3 months of becoming a member! ![]() |
I have had a lot more profitable work since I joined ProZ.com last year,
and can pick and choose my jobs now, which is a great luxury. ![]() |
Ingressar no ProZ.com foi um investimento que deu um retorno muito rápido. Consegui clientes excelentes através do site. Agora, são os clientes potenciais que me procuram e ísso é, sem dúvida, graças ao ProZ.com. ![]() |
Sin duda ProZ.com nos acerca a los profesionales de todo el mundo, alienta nuestro desarrollo y capacitación desde una perspectiva abierta, y plural acorde a la demanda y a los desafíos que nos presenta el mercado actual.
¡Una vez más elijo y estoy satisfecha con los servicios y propuestas del sitio! ![]() |
J'ai gagné de nombreux project de traduction sur ProZ.com, et en tant que membre payant, je peux citer tout de suite, ce qui me donne un avantage important. Le Blue Board me donne aussi l'assurance que les clients sont fiables. Autres avantages incluent les réseaux, la recherche du glossaire, le formation et d'échange d'informations. ProZ.com est une excellente plate-forme pour les traducteurs indépendants. ![]() |
La membresía profesional es una excelente inversión para nuestra profesión.
![]() |
The site is very, very helpful. And meeting even one client can pay for the membership costs!
![]() |
Die Mitgliedschaft macht sich schnell bezahlt. Nicht nur, dass die Rentabilität sehr hoch ist, da man schnell Kunden findet bzw. von ihnen gefunden wird. ![]() |
Nous vous remercions infiniement de votre travail en équipe exemplaire pour tous les sites qui offrent leurs services au monde de la traduction. ![]() |
ProZ.com is een hoogst betrouwbare referte. ![]() |
Shukrani kwa ProZ.com kwa kunipa fursa kubwa ambayo sijawahi kupata kabla. Mfumo wao wa uendeshaji ni rahisi kutumia na umeniongezea SEO yangu, idadi ya wateja wangu na wageni inaongezeka kwa kasi. ![]() |
I have been a paying member of ProZ.com for two years now and I would like to express my satisfaction as regards membership benefits. I used to work for more than 25 years locally and ideally with people from the capital. ProZ.com has opened new horizons to me and within this two fruitful years my clients have more than tripled. ProZ.com keep up the good work! ![]() |
Our common experiences as translators, the sharing of worries, doubts, questions in our forums regarding ONE TOPIC: TRANSLATION, all this has already created a warm, welcoming and caring community,
complete with powwows and special personal friendships.
Thanks for creating an inspiring place for us. ![]() |
The KudoZ section has become a regular part of my daily working routine. I can always count on it for useful information and interesting linguistic and cultural tidbits, as well as insights into my colleagues backgrounds and thought processes. ![]() |
This past year has been great. I woke up one morning deciding to go back to translating full time but I was not 100% sure that my decision was the right one. I left my "safe" English teaching job and recontacted my old clients. It didn't take long and I was soon back on track. Thanks to ProZ I have made contacts with new agencies around the world. I have met colleagues worldwide and found new friends... Words are my passion and this is the ideal job for me with growing children who love to see me around. My small office at home is not a lonely place at all and may I say I have never been happier. Thanks ![]() |
ProZ.com has been a valuable resource,such as allowing me to organize a powwow which allowed for new contacts, which have encouraged to the valuable translator relation information that is presented. And most of all in the KudoZ which has allowed me to
broaden my language skills, again thank you! ![]() |
ProZ.com has acted as my guide. With my ProZ.com membership, I'm a happy, fully-fledged freelancer and I can safely say that I wouldn't be where I am today without the knowledge that I have gained from the site or the friendly community support network. Thank you! ![]() |
ProZ.com is a new higher level society and new way of thinking for translators! ![]() |
Bır de 10 yıllık üyelik ücreti olmasi gerekir. Onun daha avantajli bir fiyati vardi. Ben vakti zamaninda 10 yil için üye olmustum. Pek dogal olarak bunun fiyati senelik üyelige göre daha avantajli idi. ![]() |
What I like most at ProZ.com is the relationship between the ProZ.com staff and us, the members. I felt that, while other sites are only after the money, you really care about us and about the way you can help us. This is very important. ![]() |
This is simply the best, most comprehensive support network and best moderated web site I could wish for as a translator.
![]() |
As an old song used to say, more or less, "Jeepers, creepers... where�d ya get them... 'ideas'"? These new features are simply fantastic and they work beautifully. My platinum membership is worth every dollar. ![]() |
ProZ.com is making the difference all over the net. ![]() |
Nous vous remercions infiniement de votre travail en équipe exemplaire pour tous les sites qui offrent leurs services au monde de la traduction.
Mille fois merci. ![]() |
Solamente unos meses en ProZ.com pero suficientes para ver las mejoras realizadas.
Nunca pensé que ProZ.com pudiera dar tanto a tanta gente. Fantástico sitio! ![]() |
When I first started providing freelance translations I found ProZ.com a great source of information and helpful in many ways. Now it is part of my daily routine. To me ProZ.com not only means job offers, but it is a community and knowledge base and makes me enjoy work even more. Thanks to everybody working for ProZ.com to provide this page and for ever being helpful! ![]() |
ProZ.com is a very good marketplace for any translator ... The membership fee is really nothing compared to what you might get from here in the long term. ![]() |
I personally see site participation and membership as highly beneficial in a number of ways, including the following:
1. ... "Internet visibility" ...
2. Unrestricted access to the Blue Board.
3. KudoZ as a resource for terms help when needed.
![]() |
ProZ.com is my main “marketing tool”. I have no doubt that ProZ.com has contributed tremendously to my professional growth, and not just because of my profile, but also because of the site's excellent tools and resources. I am very happy with ProZ.com services. I guess what I am trying to say is: Wow, I’m impressed! ![]() |
Ora che sono membro pagante mi si sono aperte moltissime porte, ho potuto allargare la mia rete di clienti (grazie alla Blue Board) e si vedono già i primi risultati. ![]() |
La membresía profesional, entre otras cosas, te da acceso inmediato a notificaciones de trabajo y acceso al Blue Board, un registro muy útil en el que los compañeros dejamos indicaciones sobre la fiabilidad de las agencias. Te salvará de disgustos con malos clientes. ![]() |
Ti posso confermare che ti accorgerai presto dei vantaggi - e difficilmente vorrai rinunciare nel futuro al rinnovo! ![]() |
ProZ.com is a great community and I am happy to be part of it! ![]() |
Je suis satisfait d'être membre payant. J'ai même rempilé pour 5 ans. ![]() |
La membresía profesional es una excelente inversión, ya que posibilita el acceso a múltiples herramientas útiles para nuestra profesión como el Blue Board y las notificaciones inmediatas de trabajo.
Otro beneficio importante es la posibilidad de conocer a colegas con los que eventualmente podemos compartir proyectos que por su extensión sería difícil manejar de manera individual. ![]() |
Osobiście zaczynałem przygodę z tłumaczeniem od ProZ.com i z doświadczenia wiem, że znajduje się tu bardzo wiele przydatnych informacji na temat tego zacnego fachu. ![]() |