Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

KudoZ Open Glossary (KOG)

Termini tradotti dai traduttori di ProZ.com tramite la rete di asssitenza KudoZ.

« KudoZ open glossary

Risorse correlate
Da Spagnolo a Tedesco translators (0)
Altri glossari in rete per questa coppia di lingue (0)





Browse the KudoZ open glossary
Coppia di lingue Area – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Sfoglia per lettera:   TUTTI  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Termine Traduzione Inserito da
"agotamiento de existencias" Erschöpfung der Bestände erika rubinstein
"coupage" Coupage Ursula Blömken
. En boca se percibe buena entrada, buen cuerpo y taninos maduros Am Gaumen sehr gefällig, körperreich, reife Tanninstruktur. (Non membro)
agridulces süßsauer INES Reisch
Barrica vertical Gärung in aufrechter Fassposition/im aufrecht stehenden Fass (Non membro)
burbuja fina feinperlig INES Reisch
capacidad de cesión sensorische Eigenschaft Heidi Ditges
carbónico Kohlenstoff INES Reisch
carbónico muy bien integrado (mit) ausgewogenem (und prickelndem) Kohlensäureanteil INES Reisch
chips, arroz y polvo Chips, Granulat und Pulver (Non membro)
comestible bissig Thomas Hirsch
cuadro de honor Ehrentafel INES Reisch
desaporcar freilegen, abhäufeln, abräumen (Non membro)
despalillada Entrappen oder Abbeeren INES Reisch
El Degüelle+destaparla (aquí) Degorgieren / öffnen INES Reisch
en boca am Gaumen Ursula Blömken
en nariz In der Nase ...
En nariz notas de fruta pasíficada (dátiles) y desecada (higos). In der Nase eine Note von Dörrobst (Dattel, Feige) (Non membro)
equipo directivo Geschäftsführung Manuela Junghans
están conducidas en vaso Gobelet-Erziehung (Non membro)
estructurado y complejo gut strukturiert und komplex Jutta Deichselberger
fracción central de los aguardientes Mittellauf/Herzstück der Spirituose/des Destillats (Non membro)
franco limoso sandiger Lehmboden Cornelia Schmidt
générico Wein ohne Ausbau in Holzfässern (Non membro)
gentiana Enzian (Non membro)
glicérico ölsüß ...
grasos y de largo final ölig und nachhaltig im Geschmack Expertlang
las lías Weintrub INES Reisch
lágrima Vorlauf (Non membro)
Los elagi-taninos Die Ellagitanninen oder Ellagsäure (Non membro)
método tradicional de sangrado por gravedad traditionelle Sangrado-Methode (Ausbluten) durch die Wirkung der Schwerkraft (Non membro)
medio Mittellauf (Non membro)
Multiple plots mehrere Einzellagen Thomas Hirsch
N.R.E. número de registro de embotellador Registrierter Abfüllbetrieb Nr. (Non membro)
OVI krangeführte (hängende) Weinbehälter aus rostfreien Stahl. Walter Blass
oxidación reductiva Redoxreaktion INES Reisch
parronal Weinanbau im Pergola-System (Non membro)
paso muy agradable, con cuerpo sedoso y buen equilibrio entre estructura y acide sehr angenehmer Abgang, mit geschmeidigem Körper und guter ausgewogener Säurestruktur (Non membro)
podado en vaso Stockerziehung erika rubinstein
proceso de limpieza Verfahren zur Klärung (Non membro)