Translators - Translator Resources
Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace

KudoZ Open Glossary (KOG)

Termini tradotti dai traduttori di ProZ.com tramite la rete di asssitenza KudoZ.

« KudoZ Open Glossary Home

Risorse correlate







Search the KudoZ Open Glossary
Coppia di lingue Area
Source:
Target:

Sfoglia per lettera:  TUTTI  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Termine Traduzione Inserito da
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Successivo   Ultimo
comitiva retinue, entourage (Non membro)
tocayo namesake (Non membro)
y menos componente previo exista de espongiofibrosis. and when there are fewer prior indications of spongiofibrosis (Non membro)
!Qué cosa... las vueltas que da la Vida ¡ Incredible!! Life is a carrousel!!! (or roller coaster) Eileen Brophy
"at 14" ... "at 19" page x...in quotations (Non membro)
"bueno, milagros, ni en Loudes" There's no such thing as miracles Lora Boisseau
"mamita" and "papito" in this context. sweetie-pie & honey-bunch (Non membro)
"quedarse corto/a" to pale in comparison to... (Non membro)
"resolución recaída en el expediente" decision/order/resolution/ruling entered on the/this record Smartranslators
"vale un ojo de la cara" it costs an arm and a leg (Non membro)
...coger ventaja... get on top of or pile up ...
...con qué... ...nothing to... with (Non membro)
...cubierto... utensil (Non membro)
...estorbando..., ... esto es LO QUE ME está estorbando... getting in my way Marsha Wilkie
...falta mucho... we/ you still have a long way to go Cecilia Della Croce
...la liquidación de los gravámenes de aduana... settlement of custom duties (Non membro)
...meter la pata, metida de pata... goof up, goof, foul-up, f...-up, louse up, screw up, go wrong, mess up, mess and a half (Non membro)
...meter... cut in / cut in front of (Non membro)
...salida y entrada... ... let on and off... (Non membro)
...se me fue la mano... go too far, overdo it Leopoldo Gurman
...sembrar las semillas... to sow the seeds (Non membro)
...si yo estuviera... si yo fuera...(grammar) If I were/ If I was (gramatically correct vs everyday, street talk) Cecilia Della Croce
...tiempo sin verte... long time no see / it's been a while Jaime Oriard
...tomarse la molestia... bother, take the trouble (Non membro)
...volcaduras... overturned marybro
...y sobre todo, sean siempre capaces de sentir en lo más hondo ... and most of all, always be able to feel any injustice profoundly (Non membro)
14. DECLARACIÓN INEXACTA O RETICENTE Imprecise or reluctant statement (declaration) (Non membro)
a efectos meramente enunciativos including, without limitation (Non membro)
a hacer fracasar having any impact on/encroaching upon/impinging on/impacting on liz askew
a más tardar no later than (Non membro)
a nivel informativo for informational purposes (Non membro)
abrir el camino pave the way for (Non membro)
acaba/ termina antes tus tareas finish your homework first Cecilia Della Croce
acciones llevadas a cabo actions performed OR performed actions (Non membro)
Acto de discurrir el entendimiento. The act of reflecting on one's understanding (Non membro)
Afianzamiento strengthening/boosting (Non membro)
afirmado affirmated Michael Powers (PhD)
al ver la luz with the appearance of the first issue of... Rita Tepper
Algunos comentarios A few remarks (Non membro)
alimentación crudívora raw food diet (Non membro)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Tutti i diritti riservati. Privacy policy    Print page