Translators - Translator Resources
Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace

KudoZ Open Glossary (KOG)

Termini tradotti dai traduttori di ProZ.com tramite la rete di asssitenza KudoZ.

« KudoZ Open Glossary Home

Risorse correlate




Click to learn more about the ATA Annual Conference!



Search the KudoZ Open Glossary
Coppia di lingue Area
Source:
Target:

Sfoglia per lettera:  TUTTI  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Termine Traduzione Inserito da
1 2 3 Successivo   Ultimo
"i giochi sono fatti" The games's up/the game is up Anna Maria Augustin
(non è) farina del tuo sacco not the fruit of your labor/not earned by the sweat of your brow/to try to sell s.o. else's mule/to steal so else's thunder Mara Ballarini
(spostare l') ago della bilancia to tip the scale/balance (Non membro)
a 360 gradi whole-heartedly Nicole Johnson
a buon titolo with good reason/justifiably (Non membro)
acchiappare per i capelli by the skin-of-the-teeth Nicole Johnson
acqua in bocca pipe down taylorreigne
ai fini indicati for the purposes stated (Non membro)
ai fini indicati with the indicated purposes (Non membro)
al volo at a glance, right away, right off the bat Nicole Johnson
Altro che so much for (Non membro)
ampio scarico per il mandato relieved of any wrong-doing/not liable rfmoon
andare in protezione to go /to turn into self-protection mode (Non membro)
Antonym of "Case-by-case basis" "on a regular basis" (Non membro)
badare al sodo more down-to-earth/isn't usually given to (such) flights of fancy Pauley
balena bianca (in this context) white whale (Moby Dick) Michele Fauble
botte di ferro to be on sure ground (o home and dry) Nicole Johnson
braccino corto tight fisted (Non membro)
carro trainante driving force Nicole Johnson
carta vincente "the winner hands-down" Gary Presto
cavalcare la tigre ride the tiger (Non membro)
cavarsela a buon mercato to get off lighty ruthiep
Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. You made your bed, now lie in it. (Non membro)
Chi presta, tempesta; e chi accetta, fa la festa. He who lends a book is stupid. Some borrowers keep the books and think they are smart. (Non membro)
chi s'e' visto, s'e' visto that's that / that's the end of it / that's it Mara Ballarini
Chi si loda s'imbroda He who praises himself befouls himself (Non membro)
chiodo fisso fixation, obsession Nicole Johnson
ciliegina sulla torta icing on the cake Laura T.
colpo della strega to put one's back out (Non membro)
compravendita commerce (Non membro)
con l'alta marea tutte le barche salgono a rising tide lifts all boats Nicole Johnson
cui fa da contraltare which are mirrored (Non membro)
da che mondo è mondo since time immemorial, all through the ages, throughout history (Non membro)
dare buca, tirare il pero to pike somebody / blow someone out (Non membro)
essere alla frutta be at the end of your tether (Non membro)
Fa un certo effetto It might seem strange./It sounds a bit bizarre Nicole Johnson
fanalini di coda stragglers Anna Maria Augustin
far parlare di sè speaks for itself Parrot
fare la bocca don't get your hopes too high (Non membro)
fare la lettera del testo adhering strictly to the letter of the text Grace Anderson





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - Tutti i diritti riservati. Privacy policy    Print page