Translators - Translator Resources
Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Vista predefinita: Formato standardizzato / Formato personalizzato / Preferenza del proprietario
Carattere: 1 2 3

Membro dal Jul '06

Lingue di lavoro:
Da Arabo a Inglese
Da Tedesco a Inglese


Parzialmente disponibile
August 2008
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Ora locale: ~Thu, Aug 28, 2008
19:35 GMT-5

Carmen Cross
Professional Quality Assured

Virginia, United States / Madrelingua: Inglese Native in Inglese
Contatto: Send message through ProZ.com

Tipo di account  Freelance, Identity Verified Membro verificato
Affiliazioni Blue Board: FCI Corporation
Servizi  Translation, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Medicina (generale)Ingegneria (generale)
Computer: SoftwareLegale: Brevetti, Marchi, Copyright
Legale: ContrattiViaggi e Turismo
Finanza (generale)Certificati, Diplomi, Licenze, CV
Medicina: FarmaceuticaIstruzione/Pedagogia
Tariffe
Da Arabo a Inglese - Tariffa standard: 0.06 USD a parola / 20 USD all'ora
Da Tedesco a Inglese - Tariffa standard: 0.06 USD a parola / 20 USD all'ora
Attività KudoZ   Risposte a domande: 4, Domande inviate: 173
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Glossari Carmen's glossary
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 3 Registrato in ProZ.com: Jan 2006. Membro ProZ.com da: Jul 2006.
Credenziali Da Arabo a Inglese (The Ohio State University, Columbus, OH, USA, verified)
Da Arabo a Inglese (Georgetown University, Washington, DC, USA, verified)
Da Tedesco a Inglese (Georgetown University, Washington, DC, USA, verified)
Associazioni
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Sito Web, CV/Resume CV/Resume
Professional practices Carmen Cross endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Informazioni sull'utente

Carmen S. Arafa

Professional German/Arabic ---> English Translator/Proofreader

350 S. Van Dorn Street, Apt. Q114
Alexandria, Virginia 22304 USA
carmensuecross@yahoo.com
(301) 697-1368
______________________________________________________________________

proz.com profile: http://www.proz.com/profile/133010


AREAS OF SPECIALIZATION:

I have over eight years of work and translation experience in German in the following specializations: medicine (including pharmaceutics and medical instruments), law (including patents and contracts), marketing, engineering, IT/computers, science (botany, chemistry), architecture

Recent assignments: Medical articles/laboratory reports, financial reports, mergers and acquisitions documents, contracts (rental and service), lawsuit, cartel law document, Forklift News CEMAT 2008, project design brochure, computer program defect report, biodiesel brochure, rose description catalog, physical activity questionnaire, software press releases, architectural plans and lecture, architectural conference program, spiral binding machine manual, market potential analysis survey, leadership practices inventory


PROFESSIONAL EXPERIENCE:

 Freelance Translator, January 2005 – Present
 Translate German and Arabic documents of various genres into English
 Edit and proofread translations of German and Arabic documents translated into English

 Program Director/Faculty Member, August 2002 – May 2004
(George Mason University, Fairfax, VA)
 Taught Elementary and Intermediate Modern Standard Arabic
 Designed and administered Arabic placement tests

 Research Assistant, September 2001 – September 2003
(Center for Applied Linguistics, Washington, DC)
 Translated Arabic reading texts for Novice, Intermediate, Advanced and Superior levels (on the ACTFL scale)
 Co-wrote presentations on the Arabic and Russian Webtest
 Designed and maintained the website of the Arabic and Russian Webtest
 Disseminated project updates through listserv

COMPUTER KNOWLEDGE:

Operating Systems: Windows 95/98/ME/NT/2000/XP
Software: TRADOS, WorldServer, Microsoft Office Package (Word, Excel, PowerPoint, Outlook), Adobe Acrobat Professional, Internet Explorer
Internet Capabilities: PC (286 GB hard drive, CD/DVD recorder) with a cable modem, printer and fax machine

EDUCATION:

 M.S., Arabic Language & Linguistics, Georgetown University, Washington, DC, 2005
 M.A., Near Eastern Studies (emphasis: Arabic Pedagogy), The Ohio State University, Columbus, OH, 1999
 B.A., (cum laude with distinction in Arabic and honors in the Liberal Arts), The Ohio State University, Columbus, OH, 1996

I have also taken advanced university-level courses in German, as well as passed a German proficiency test administered by Georgetown University.


PUBLICATIONS:

 Encyclopedia article. “Imru’ al-Qays.” Reference Guide to World Literature, St. James Press, 2003
 Contributor, Modern Language Association International Bibliography
 Book review. "Diversity in Language: Contrastive Studies in English and Arabic Theoretical and Applied Linguistics." Journal of Arabic Literature, XXXIII (3), 2002, 306-8
 Book review. “Mehri Texts from Oman: Based on the Field Materials of T.M. Johnstone.” Middle East Studies Association Bulletin, Winter 2001, 268-69
 Book review. “A Bibliography of Women’s Literature in the Modern Arab World: 1800-1996.” Middle East Studies Association Bulletin, Winter 2001, 270-71


CONFERENCE PRESENTATIONS:

 “Mountainous Journey, Difficult Journey. Fadwa Tuqan’s Poetic Odyssey,” Middle East Studies Association annual meeting, Washington, DC, November 26, 2002
 ”Applying National Reading, Listening and Speaking Criteria to Task Development,” National Council of Organizations of Less Commonly Taught Languages, Arlington, VA, April 14, 2002
 "The Beginnings of Arabic Descriptive Linguistics: Sibawayh's Morphophonemic Analysis of Waqf ‘pause’ in al-Kitab,” New York University, International Linguistics Association, March 30, 2001

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS:

 American Association of Teachers of Arabic, January 1998 – Present

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects231
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation211
Proofreading/editing20
Language pairs
Da Tedesco a Inglese133
Da Arabo a Inglese94
Da Inglese a Arabo4
Specialty fields
Certificati, Diplomi, Licenze, CV68
Medicina (generale)48
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright21
Medicina: Farmaceutica19
Legale: Contratti15
Finanza (generale)14
Affari/Commercio (generale)8
Viaggi e Turismo7
Medicina: Strumentazione6
Automobilistico/Auto e autocarri4
Ingegneria (generale)3
Istruzione/Pedagogia3
Architettura2
Computer: Software2
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica2
Fisica1
Musica1
Cinema, Film, TV, Teatro1
Assicurazioni1
Other fields
Marketing/Ricerche di mercato10
Governo/Politica4
Pubblicità/Pubbliche relazioni3
Ingegneria e scienze nucleari3
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.3
Economia3
Industria edilizia/Ingegneria civile2
Legale (generale)2
Elettronica/Elettrotecnica2
Meccanica/Ingegneria meccanica2
Gestione aziendale1
Matematica e Statistica1
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione1
Botanica1
Commercio al dettaglio1
Medicina: Sistema sanitario1
Energia/Produzione di energia1
Brevetti1
Parole chiave: Arabic, German, native English speaker, proofreading, editing, medical, pharmaceuticals, patents, law, finance, certificates, diplomas, licenses, CVs,

Questo profilo ha ricevuto 167 visite visite nel corso dell'ultimo mese,
da un totale di 91 visitatori