Search results: (28 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Italian | test sottotitolaggio | volevo solo | scambiare due parole con chi l'ha passato....
grazie ancora... | Angie I | Nov 18, 2013 | Italian | test sottotitolaggio | | Ciao a tutti!
Volevo chiedere se c'è qualcuno che ha fatto un test che prevedeva la traduzione di tre spezzoni di film. Non so se posso dire i titoli, uno era con robin williams....
| Angie I | Nov 16, 2013 | Italian | Tariffe per un novizio | sante, santissime parole! | [quote]Gaetano Silvestri Campagnano wrote:
Ciao Luca,
Ti ringrazio molto per la risposta e, innanzitutto, spero che tu abbia capito che, come ho specificato più volte nel mio preced | Angie I | Aug 7, 2013 | Italian | Dubbio "esistenziale": traduttori affermati che non riescono a fatturare per vivere degnamente? | finalmente! | [quote]Yaji wrote:
Ho letto ogni post ogni risposta e in quasi tutte ho trovato delle verità “vissute” in altre sinceramente no.
Esistono due mondi, quello delle agenzie e q | Angie I | Aug 24, 2012 | Italian | autofattura 2009/2010 | | Ciao a tutti,
Sapete se per le fatture dei collaboratori esteri dell'anno scorso bisogna fare autofattura con iva detraibile o vale solo per il 2010?
grazie a tutti
Angela
| Angie I | Mar 1, 2010 | Italian | Obiettivo di fatturato | re | [quote]Fabio Scaliti wrote:
[quote]Angie I wrote:
Piuttosto, nessuno risponde sui miei numeri, che sono difficilmente contestabili. Fate un discorso più pratico e spiegatemi come fa | Angie I | Dec 15, 2009 | Italian | Obiettivo di fatturato | risposta | [quote]Simona R wrote:
[quote]Angie I wrote:
Inoltre, non siete molto chiari su cosa intendete per non riuscire a sopravvivere con meno di 50 mila euro all'anno. Per un single, credo | Angie I | Dec 15, 2009 | Italian | Obiettivo di fatturato | precisazioni | L'obiettivo di 50.000 euro l'anno per un puro freelance, soprattutto in quest'ultimo anno, è abbastanza utopistico. Per raggiungerlo, infatti, si dovrebbe tenere questo ritmo: 11 mesi all | Angie I | Dec 15, 2009 | Italian | agenzia in liquidazione | | Volevo chiedere se qualcuno di voi è rimasto incastrato nella procedura di liquidazione di un'agenzia inglese e cosa si può fare per ottenere i soldi che ci spettano, o almeno una pa | Angie I | Apr 29, 2009 | Italian | job fasulli che non fanno bene al mercato! | | scusate ma....c'è un job a 0.016 Euro per parola!!! L'agenzia ha 3 ottimi voti di cui uno è stato dato dalla stessa persona che ha postato il job...e chiedono anche un test di traduz | Angie I | Feb 16, 2009 | Italian | traduzioni a clienti esteri non permettono l'accesso al regime minimo | hai ragione | [quote]2G Translations wrote:
[quote]Angie I ha scritto:
il commercialista mi ha fatto notare questo testo dell'agenzia delle entrate... a quanto leggo chi effettua cessioni all'estero | Angie I | Jun 17, 2008 | Italian | traduzioni a clienti esteri non permettono l'accesso al regime minimo | grazie | Grazie meg e laura per le risposte.
Quello che non capisco è come sia possibile che vi sia un post sul forfettone pieno di traduttori interessati.. se non è un regime possibile per | Angie I | Jun 15, 2008 | Italian | traduzioni a clienti esteri non permettono l'accesso al regime minimo | se leggi | se leggi il link vedrai che il chiarimento l'ha fatto l'agenzia delle entrate.... | Angie I | Jun 15, 2008 | Italian | traduzioni a clienti esteri non permettono l'accesso al regime minimo | | il commercialista mi ha fatto notare questo testo dell'agenzia delle entrate... a quanto leggo chi effettua cessioni all'estero, oppure è esente da iva, non può accedere ai regimi minimi | Angie I | Jun 15, 2008 | Italian | ritenuta d'acconto | grazie | [quote]Francesca Pesce wrote:
La ricevuta in realtà serve all'agenzia e non a te. Sei tu che dichiari di aver ricevuto il compenso.
L'agenzia invece non riceve soldi da te, qu | Angie I | May 27, 2008 | Italian | ritenuta d'acconto | termine | [quote]Befanetta81 wrote:
Ciao,
Io devo inviare ai miei collaboratori occasionali un riepilogo delle ritenute versate
Befanetta81 [/quote]
C'è un termine per inviare il riep | Angie I | May 27, 2008 | Italian | ritenuta d'acconto | | Volevo sapere se le fatture con ritenuta d'acconto devono essere documentate con ricevuta dal cliente e se il cliente deve mandare un riepilogo annuale delle ritenute.
Grazie mille a | Angie I | May 27, 2008 | Italian | sondaggio! Rivalsa 4% per agenzie estere | | Ciao a tutti!
Ero curiosa di sapere chi di vuoi riesce a farsi pagare il 4% di INPS dalle agenzie estere...a me hanno detto che non ne hanno mai sentito parlare e non hanno intenzione d | Angie I | Mar 31, 2008 | Italian | Potreste non abbreviare le parole? | ahahah | [quote]gianfranco wrote:
speriamo ke nn lo facciano +
GF [/quote]
Ahahah...grande!
Angie | Angie I | Mar 28, 2008 | Italian | saper leggere? saper scrivere? ma è davvero importante? | mm... | [quote]unadiluna wrote:
Devo fare una critica sia ad Alfredo che a Michele Smargiassi: nei vostri interventi ci sono diversi errori di grammatica, sintassi e uso del vocabolario. Ora,< | Angie I | Feb 8, 2008 | Italian | dubbio su iva | scusate!!! | Scusate, sono esaurita, intendevo agenzia americana ma ho scritto inglese....periodaccio, scusate ancora... | Angie I | Jan 31, 2008 | Italian | dubbio su iva | chiarimenti | Innanzi tutto vi ringrazio per le risposte.
specifico ulteriormente, onde evitare malintesi, il mio caso:
Si tratta di una agenzia inglese (in realtà sono diverse, ma il discorso no | Angie I | Jan 31, 2008 | Italian | dubbio su iva | iva | Dana, quindi ogni volta devo chiedere all'agenzia straniera se la traduzione verrà utilizzata in Italia?
Angie | Angie I | Jan 31, 2008 | Italian | dubbio su iva | | Ciao a tutti di nuovo!
Ho un dubbio: se emetto una fattura per un'agenzia estera ma il lavoro è destinato all'Italia, devo far pagare l'iva per quel lavoro anche se l'agenzia è st | Angie I | Jan 23, 2008 | Italian | tassi di cambio valute e fatturazione | | ciao a tutti, ho aperto partita iva con regime agevolato al 10%...
per quanto riguarda l'emissione di fatture con valuta estera, (in particolare dollari e sterline) non mi è chiaro c | Angie I | Jan 17, 2008 | Italian | commissioni bancarie | agenzie straniere | [quote]Giuliana Buscaglione wrote:
Ciao a tutti,
le operazioni bancarie intereuropee IBAN sono sempre "share" ossia entrambi le parti sostengono una parte delle spese (per gli altri< | Angie I | Nov 28, 2007 | Italian | commissioni bancarie | commissioni bancarie | Sono d'accordo con voi, soprattutto con Luciano. Dovrebbe essere sempre cosi! Ma io sono anche disposta a pagare le loro commissioni, però è importante, secondo me, che figurino come spe | Angie I | Nov 27, 2007 | Italian | commissioni bancarie | | Salve a tutti! Ho un problema che ricorre piuttosto frequentemente. Il problema è che al momento di emettere una fattura di, ad es., 100 euro, l'agenzia mi fa pagare le commissioni per il | Angie I | Nov 26, 2007 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |