Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
  Forum  Argomento  Iniziatore
discussione
Risposte Visite Ultimo
messaggio
SDL Trados support  Terms from termbase don't appear automatically? DLyons
May 21
6 123 Bernard Lieber
16:32
Money matters  Project still not approved, no payment    (Vai a pagina 1, 2, 3... 4) Angelique Blommaert
Apr 30
46 2918 Jeff Whittaker
16:20
Money matters  An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ... Michal Surmař
15:11
8 227 ExScientiaVera
16:07
Money matters  Non-Payment Advice Needed Leah Hallissey
11:15
8 192 Leah Hallissey
16:01
Business issues  I just fired an agency    (Vai a pagina 1... 2) Jeff Whittaker
13:09
15 629 Jeff Whittaker
15:54
Money matters  Rates according to text volume Tiago Moita
12:26
13 310 John Fossey
15:43
Money matters  Best payment methods US to UK Gül Kaya
15:03
6 61 John Fossey
15:31
German  RagTime-Dateien mit Trados bearbeiten? Vitali Chasnovski
May 2, 2012
7 1191 Jan Sundström
15:22
Italian  Open Day CIELS PD e GO Laura Fenati
11:27
2 51 Laura Fenati
14:26
Spanish  ¿Que hable con quién? Javier Wasserzug
May 17
6 291 Yaotl Altan
13:57
Italian  Preventivo per Traduzione urgente    (Vai a pagina 1... 2) fiamma12
09:48
24 408 Laura Gentili
13:51
Health and lifestyle for language professionals  Minimalism as a way to increase focus! Erudites
Jan 6
6 904 Suzan Hamer
13:50
SDL Trados support  Error: "Attempt to write a read-only database"    (Vai a pagina 1... 2) John Fossey
Dec 21, 2011
21 3144 SDL Support
13:46
Turkish  Sayfa Basina Ucreti Louis Mitler
May 15
3 167 Baybars Araz
13:45
Scams  E-mail by Herich Gunawan about a new translators' portal - don't register, IT'S A SCAM Tina Dolinar
13:43
0 82 Tina Dolinar
13:43
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 21
4 44 Zoe Beal
13:09
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Vai a pagina 1, 2, 3... 4) Silvia M.
May 16
50 2397 Samuel Murray
13:02
Translation in the UK  Accepting Euro Payments in the UK Charlotte Farrell
08:49
5 192 Charlotte Farrell
13:01
Scams  The Langham Hotel Scam Anaclara Alonso
02:34
5 225 Enrique Cavalitto
Personale del sito
12:55
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии...    (Vai a pagina 1... 2) ViBe
May 18
17 932 Oleg Delendyk
12:03
Business issues  Floor plan    (Vai a pagina 1, 2... 3) raptisi
May 21
32 1187 John Fossey
12:01
Subtitling  Subtitling: Differerence in rate and time with or without a template Anneli Lamoureux
09:01
3 74 Monica Paolillo
11:57
Translator resources  Looking for Italian Tax forms in English Luciana pandolfi
11:46
0 47 Luciana pandolfi
11:46
Translation in Mexico / La traducción en México  Tarifas en México Lorena Riquelme
Oct 17, 2008
14 9445 nikyvoyage
11:44
Machine Translation (MT)  Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available?    (Vai a pagina 1... 2) Fredrik Pettersson
May 21
17 652 esperantisto
11:39
Translation news  UKIP county councillor proposes scrapping translation services in Lincolnshire N/A
May 17
6 238 Ty Kendall
11:26
Italian  Tradurre slogan! Italiabenetti
May 15
4 283 VidiSkribi
11:26
SDL Trados support  How do I remove the Multiterm plugin from Word? KuaLanx
10:20
2 59 KuaLanx
11:25
German  Off-topic: afghanische Dolmetscher nach Abzug der Truppen giselavigy
09:43
3 669 Clive Phillips
11:01
SDL Trados support  Studio won't start after computer shut-down Steve Yeadon
11:01
0 26 Steve Yeadon
11:01
Translator resources  Request: Sample Certification page Jennifer Lopez
May 21
1 73 Noni Gilbert
10:44
Interpreting  First interpreting day: rates RMartina
May 14
6 339 RMartina
10:39
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) Natalie
Jun 26, 2011
304 117183 Adelaida Kuzniatsova
10:33
German  Verschlechterung der Übersetzervergütung durch JVEG-Novellierung: ATICOM ruft zu Protesten auf Richard Schneider
Feb 28
13 1469 reinhard-kiel
10:25
Spanish  Tú, vos y vuestra merced cocoleta_
May 21
12 214 cocoleta_
10:17
Italian  Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) ste295
Jan 12, 2009
201 92870 María José Iglesias
09:36
Translation news  Hindi in Australian schools N/A
04:44
2 59 Anil Gidwani
09:35
French  Diminution des volumes EN ==> FR Nathalie Suteau
May 20
4 394 Sandrine Zérouali
09:18
SDL Trados support  MultiTerm 2011: EditController error message    (Vai a pagina 1... 2) Axelle Arbonnier
Apr 18
15 1233 Claudia Schreiner
09:14
Transit support  Third-party support for Transit packages trhanslator
08:32
0 27 trhanslator
08:32
Money matters  Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? Anil Gidwani
May 21
7 487 Marie-Helene Dubois
08:16
Interpreting  AFTER my first interpreting day RMartina
May 20
13 688 RMartina
07:55
SDL Trados support  Confirm all in Trados Studio Per Magnus
Jan 23, 2011
6 2785 Le Nguyen Quynh
07:54
Money matters  Transcreation rates Chuburna
Apr 24
9 670 Claudia Benetello
07:44
Translation in Australia  Membership campaign in Australia Trinh Do
07:29
0 49 Trinh Do
07:29
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
7 314 Marie-Helene Dubois
07:28
SDL Trados support  Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 shribar
May 21
2 79 shribar
07:04
SDL Trados support  Error after installing SP2R Marcel Milic
Sep 20, 2012
7 1493 Linda Karssies
06:22
Scams  My CV was hijacked! Erik Gardekrans
May 21
6 552 Yasutomo Kanazawa
05:26
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
5 353 Oleg Delendyk
05:13
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione
Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.






memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »
Translation Workspace
Cloud Solution from Lionbridge
Get 50% off your first three months

• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support

More info »