Pagine:   [1 2 3 4 5 6] >
Günün Sözü
Iniziatore argomento: Haluk Erkan

Haluk Erkan  Identity Verified
Turchia
Local time: 09:49
Partial member (2011)
Da Tedesco a Turco
+ ...
Dec 24, 2011

Tanrım, sen beni arkdaşlarımdan koru; ben düşmanlarımı yalnız başıma da yenmesini bilirim.
_______________________________________________________________________

Mein Gott, bewahre mich vor meinen Freunden; mit meinen Feinden werde ich allein fertig.

Voltaire


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir
Turchia
Local time: 09:49
Membro (2007)
Da Tedesco a Turco
+ ...
Kar- Soğuk- Bulut- Güneş Dec 24, 2011

Kar yağıyor, havada kar soğuğu var ama güneş bulutların hemen üstünde doğacağı anı bekliyor.

24.12.2011

Ünsüz Tercüman Özdemir

[Edited at 2011-12-24 16:46 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Murad AWAD  Identity Verified
Local time: 09:49
Membro (2007)
Da Inglese a Arabo
+ ...

Moderatore di questo Forum
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen Dec 24, 2011

Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen.

Never put off till tomorrow what you can do today.

Bugünün İşini Yarına Bırakma

لا تترك عمل اليوم إلى الغذ

Selam.


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turchia
Local time: 09:49
Partial member (2011)
Da Tedesco a Turco
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
27.12.11 Dec 27, 2011

Bilinmeyeni araştırmaktan ziyade
bilinenden şüphelenmek daha cesurca olabilir.

____________________________________

Kühner, als das Unbekannte zu erforschen,
kann es sein, das Bekannte zu bezweifeln.

Kasper


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir
Turchia
Local time: 09:49
Membro (2007)
Da Tedesco a Turco
+ ...
Tercüme & Para Dec 28, 2011

Tercümeden kazanılan para çok değerlidir çünkü yoğun emeğe dayanır, harcaması zordur, insanı cimri yapabilir.




Özdemir


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turchia
Local time: 09:49
Da Turco a Inglese
+ ...
Geceleri Dec 28, 2011

Adnan Özdemir wrote:

Tercümeden kazanılan para çok değerlidir çünkü yoğun emeğe dayanır, harcaması zordur, insanı cimri yapabilir.




Özdemir



sarımsaklı yoğurttan ve hatta sarı kantarondan daha iyi uyku sağlar.

[Edited at 2011-12-28 08:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir
Turchia
Local time: 09:49
Membro (2007)
Da Tedesco a Turco
+ ...
Tercüman & Devlet işleri Dec 29, 2011

Tercüman, devletler arasında yapılan görüşmelerin yan aktörüdür, rol çalmayan görünmez karakter oyuncusudur.


Özdemir


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir
Turchia
Local time: 09:49
Membro (2007)
Da Tedesco a Turco
+ ...
Tatlı Dec 31, 2011

Bal tatlı, baklava tatlı, pekmez tatlı, şeker tatlı, can tatlı ama tatları farklı farklı.
Özdemir


[Edited at 2011-12-31 23:11 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir
Turchia
Local time: 09:49
Membro (2007)
Da Tedesco a Turco
+ ...
hayat ve tespih Dec 31, 2011

Hayatı tespih yaptım bazen sallıyorum bazen çekiyorum.

Araba yazısı

[Edited at 2011-12-31 19:41 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turchia
Local time: 09:49
Partial member (2011)
Da Tedesco a Turco
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Toz duman Jan 2, 2012

Önce ortalığı toz duman içinde bırakırız,
sonra da bir şey göremediğimiz için yakınırız.

_______________________________________

Erst wirbeln wir den Staub auf und dann
klagen wir, dass wir nichts sehen können.

Berkeley


Direct link Reply with quote
 

Adnan Özdemir
Turchia
Local time: 09:49
Membro (2007)
Da Tedesco a Turco
+ ...
Vize Jan 4, 2012

Kimsenin kimsenin memleketine doluşacağı filan yok kaldırın şu vizeyi ey Hollanda devleti!

Torunlarını ziyarete gidemeyen Hollanda vizesi mağduru komşum Zeliha teyze

[Edited at 2012-01-04 10:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Hulya A  Identity Verified
Da Svedese a Turco
+ ...
'Türk karakterler zayıftı güçlendirdim' Jan 4, 2012

Dün Hayyam ile ilgili bir kitap aldım, çevirmeni önsözüne 'Türk karakterler zayıftı güçlendirdim' yazmış. İlk seferde çöpe isabet ettirdim!

Cüneyt Özdemir Twitter 2 ocak


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turchia
Local time: 09:49
Partial member (2011)
Da Tedesco a Turco
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Deve ve Yılan Jan 5, 2012

Yılan kendü egrisin bilmes tevi boynın egri tir.

(Yılan kendi eğrisini görmez, deve boynun eğri der.)

Orhun Anıtları'ndan sav.
http://tr.wikipedia.org/wiki/Savlar


Direct link Reply with quote
 

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turchia
Local time: 09:49
Da Turco a Inglese
+ ...
Usta barda elin tıy Jan 5, 2012

Molla barda dilin tıy.

Bir işten anlayan usta bulunduğu zaman eline hakim ol ve karışma;

Bir husustan anlayan alim bulunduğu zaman da diline hakim ol ve karışma.

Çeviri biraz fazla karakter yazdı ama anlamına değer


Direct link Reply with quote
 

Hulya A  Identity Verified
Da Svedese a Turco
+ ...
Jan 6, 2012



[Edited at 2012-01-06 10:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pagine:   [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Günün Sözü

Advanced search


Translation news in Turchia





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori