Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Book recommendations: how translation has affected the dissemination of scientific knowledge? 0 (1,503)
Book about a translation agency named Babel that builds huge skyscraper 5 (3,707)
Blog post on corporate stock terminology between English, French, Spanish, Portuguese, and Arabic 2 (1,901)
Making the most of student discounts while I can 1 (2,047)
Spanish /English Idioms resources 2 (2,058)
Where can I find a professional English <> Korean Directionary ? 3 (2,785)
Where should I look for information and termbases/glossaries about hardware/ironmongery? 2 (7,401)
Spanish-English business dictionary 6 (42,905)
New interview series for startups and everyone interested in localization 2 (1,417)
Translating a resume into Spanish 1 (1,724)
online dictionaries / słowniki online 0 (1,169)
BMW GS Standards - Where can I find them in English? 3 (2,823)
Help finding obscure literary quote in English 13 (5,311)
Handbook on standard translation rules 10 (5,400)
Corinne McKay's book's EPUB format 1 (3,174)
Wanted: a decent Italian-English legal dictionary 8 (12,195)
Oxford Phrasal Verbs Dictionary 3 (2,209)
Finding resources for a business/legal translation 9 (15,940)
Looking for an English to French Android glossary 3 (1,601)
Apple LQA 1 (1,651)
Resources for French to English military translation 3 (1,897)
missing ICD 10 code 6 (2,452)
Alternative to Babylon Translation Software? 0 (1,226)
Free Easter Eggs 12 (6,570)
Italian Modello Unico in English 2 (2,011)
Is there an English-Spanish glossary consisting solely of a list of criminal charges? 1 (1,730)
IFRS EN-DE-FR: translating financial statements 10 (5,171)
Finance Dictionaries 10 (3,626)
Rubric for evaluating difficulty of translations 7 (3,230)
UK European Communities Model Licence translated to Italian request 0 (1,169)
The Translator's Tool Box - A Computer Primer for Translators (by Jost Zetzsche) 8 (4,954)
Translation Group on Goodreads 0 (1,119)
Should word counts be based on Source? If so, where can I find industry proof? ( 1 ... 2 ) 20 (8,558)
Off-topic: wls certificate in translation? 1 (8,753)
Are there any Spanish legislation translations available online? 3 (1,775)
French-Italian on-line vocabularies 0 (803)
The STEMG announces the release of ASD-STE100 Issue 7 0 (1,418)
Which contextual dictionary do you prefer and why? 3 (2,473)
Good translation textbooks for Spanish to English translation 1 (3,185)
DPSI: Good German legal dictionary needed 5 (2,191)
Best Spanish Medical Dictionary 7 (7,029)
Romanesque glossary 3 (2,301)
Excel translation invoice template ? 8 (8,907)
Technical English, dictionary required 5 (2,372)
Glossaries and Termbanks for our Translators 6 (2,353)
Idiom WorldServer Desktop Workbench - Spell check issue 1 (1,914)
are there any resources that explain italian legal translation 0 (1,404)
Link to German / English SAP glossary 6 (3,504)
Does anybody have experience with TMreserve? 0 (1,147)
Can tools like Dragon really improve your productivity? ( 1 ... 2 ) 17 (6,511)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...