| | Forum | Argomento | Iniziatore discussione | Risposte | Visite | Ultimo messaggio |  | SDL Trados support | Copy-paste with Trados | Francesca Casanova 17:12 | 1 | 44 |  Shai Nave 19:03 |  | Translation in Russia / Перевод в России | 500 рублей за страницу с немецкого - много или мало? ( Vai a pagina 1... 2) | Maxime Bujakov May 22 | 21 | 342 | Andrej 18:59 |  | SDL Trados support | Trados 2011: uncleaned files for Trados 2007 | PatriziaM. 18:25 | 1 | 16 |  Claire Cox 18:47 |  | Money matters | Hilarious job offer ( Vai a pagina 1... 2) |  inkweaver 07:30 | 16 | 902 |  Sebastian Witte 18:41 |  | SDL Trados support | XML files - embedded HTML code - SDL Trados 2011 |  Anna Sarah Krämer Fazendeiro Dec 28, 2012 | 4 | 897 | AndreasDunker 18:09 |  | ProZ.com technical support | I am experiencing weird site appearance |  Katalin Szilárd 10:01 | 11 | 287 |  Lucia Leszinsky Personale del sito 17:38 |  | Danish | Korrekturtakster og TM'er | Anna Haxen May 22 | 3 | 84 | Anna Haxen 17:27 |  | SDL Trados support | Trados:Client requires final clean files showing one paragraph from source text and then from target |  Fernando Tognis 13:19 | 4 | 150 |  Fernando Tognis 16:56 |  | Wordfast support | All work lost when INX file opened instead of txml | SimInterpreter 16:39 | 0 | 22 | SimInterpreter 16:39 |  | Business issues | I just fired an agency ( Vai a pagina 1, 2... 3) |  Jeff Whittaker May 22 | 33 | 1981 | Trisha F 16:33 |  | Business issues | What would you expect from a translation agency? ( Vai a pagina 1... 2) | Trisha F May 16 | 29 | 1693 | Trisha F 16:19 |  | Professional development | ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage ( Vai a pagina 1, 2... 3) | Pavel Zalutski Jun 26, 2007 | 42 | 30095 | fcsloiola 16:13 |  | Russian | Летняя кампания — 2013 |  Rodion Shein May 12 | 8 | 479 | Max Chernov 15:56 |  | Marketing for translators | Leave your translation rates to your clients? | Łukasz Gos-Furmankiewicz 03:54 | 6 | 329 | ariffo 15:14 |  | Money matters | Poor skills in negotiation - or realist? |  Sian Cooper 08:28 | 11 | 582 |  Tina Vonhof 15:07 |  | Translation feedback area | a poem by Wallace Stevense | tahani swalmha 15:00 | 0 | 24 | tahani swalmha 15:00 |  | Money matters | Agency gives the client a discount - and sets your rate down ( Vai a pagina 1, 2... 3) |  Christine Andersen Oct 11, 2012 | 34 | 4364 |  Radian Yazynin 14:59 |  | Italian | Preventivo per Traduzione urgente ( Vai a pagina 1... 2) | fiamma12 May 22 | 28 | 737 | Claudia Benetello 14:55 |  | Translation news | Lack of interpreters in Ontario courts becoming intolerable according to judge | N/A May 22 | 5 | 89 | Mark Dobson 14:43 |  | Scams | South Korean company is recruiting freelancers | Olivier Den Hartigh May 21 | 3 | 104 | Olivier Den Hartigh 14:41 |  | Off topic | Controlling my temper | Noni Gilbert 14:05 | 1 | 564 |  Balasubramaniam L. 14:40 |  | SDL Trados support | Trados 2011 Translation Memory could not be found ( Vai a pagina 1... 2) |  Richard Hill Oct 3, 2011 | 15 | 2124 | Stuart Robertson 14:19 |  | French | Prix par ligne et nomre de caractères | Virginie Proisy 10:38 | 10 | 210 | Virginie Proisy 14:12 |  | ProZ.com training | Translating Pharmaceutical Documents (German --> English) | N/A Feb 12 | 3 | 358 | heathermccrae 14:08 |  | Money matters | Translation Agency on TV show Shark Tank - charges .17 a word |  Jeff Whittaker 13:17 | 5 | 309 | TranslateThis 14:06 |  | Italian | II e III avviso selezione docenti CIELS Gorizia e Padova | Laura Fenati 14:00 | 0 | 57 | Laura Fenati 14:00 |  | Getting established | Problems with meeting clients - help needed | omis1506 10:39 | 6 | 290 |  Sheila Wilson 13:44 |  | Italian | Servizi del sito regimeminimi.com | Cristina Lo Bianco 13:39 | 0 | 59 | Cristina Lo Bianco 13:39 |  | SDL Trados support | Go to next untranslated segment, in Trados 2009 | Samuel Murray 07:28 | 5 | 84 | Zoltán Kulcsár 13:10 |  | Money matters | An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ... ( Vai a pagina 1... 2) | Michal Surmař May 22 | 26 | 1203 |  Anna Sarah Krämer Fazendeiro 12:49 |  | Turkish | Proz.com Türkiye temsilcisi |  Emin Arı Apr 29 | 14 | 624 | Baybars Araz 12:22 |  | Wordfast support | Strange behaviour of checkboxes | Praeeo 11:58 | 0 | 19 | Praeeo 11:58 |  | Getting established | Master's degree in legal translation by distance learning | ALIALBALA 08:33 | 2 | 111 | LilianBoland 11:35 |  | SDL Trados support | When converting a terms file from Excel, the Multiterm termsbase file size goes 50 times bigger!!!! |  Solarice May 7 | 1 | 155 |  Solarice 11:31 |  | Polish | Czy MemoQ da się lubić? ( Vai a pagina 1, 2, 3... 4) |  Tomasz Poplawski Mar 11 | 53 | 3834 | Lucyna Długołęcka 11:24 |  | Money matters | I'm starting out. How much can I charge? ( Vai a pagina 1... 2) | Tiago Moita May 20 | 18 | 1277 | Tiago Moita 11:11 |  | Powwows | Powwow: Edinburgh - United Kingdom | N/A Apr 30 | 3 | 203 | Gül Kaya 10:58 |  | Wordfast support | Strange behaviour of TM Lookup scrollbar | Praeeo 10:51 | 0 | 26 | Praeeo 10:51 |  | SDL Trados support | How to clean up the file without Trados? | Kristine Lielause 08:15 | 6 | 130 |  Natalie 09:59 |  | SDL Trados support | SDL Trados 2011 and SDL Trados 2006 | lu83 09:02 | 4 | 70 | lu83 09:53 |  | Finnish | Lääketieteellisten tuotemerkkien sanaliitot: TRADEmark™ kaareva huuhtelukatetri? | Tuulia Tipa Nov 15, 2012 | 1 | 595 | ElinaSel 09:41 |  | SDL Trados support | [Passolo] How Do I Replace a String Using Regular Replace Expression | Exotic Hadron May 22 | 1 | 43 | Achim Herrmann 09:33 |  | Powwows | Powwow: Siena - Italy | N/A May 19 | 8 | 156 | Giovanna Alessandra Meloni 09:26 |  | Powwows | Powwow: Brussels - Belgium | N/A 09:17 | 1 | 22 | Ksenia S Ryabova 09:17 |  | Money matters | General Audio transcription/translation rates ( Vai a pagina 1... 2) | GregSmith Mar 3, 2007 | 17 | 19368 |  Sian Cooper 09:14 |  | French | Pow-wow à Marseille, le Dimanche 26 mai | Deirdre Brophy 08:43 | 0 | 41 | Deirdre Brophy 08:43 |  | Language Industry Events & Announcements | Powwow in Marseille, France, May 26th | Deirdre Brophy 08:40 | 0 | 11 | Deirdre Brophy 08:40 |  | SDL Trados support | Preventing Studio 2011 from inserting 99% matches during pre-translation | Roman Mironov 06:36 | 1 | 60 | Zoltán Kulcsár 08:31 |  | SDL Trados support | SDLX Lite download | haruhirose 08:12 | 0 | 32 | haruhirose 08:12 |  | SDL Trados support | How to count number of filtered segments, Trados 2009 | Samuel Murray 07:59 | 1 | 29 | Samuel Murray 08:11 | | Nuovo argomento Off-Topic: Visibile Dim. caratteri: - / + | | = Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Forum di discussione sulla traduzioneDiscussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione. Translation Workspace Cloud Solution from Lionbridge | Get 50% off your first three months
• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support
More info » |
| | MemSource Cloud, Translation Software That’s Powerful And Easy To Use | Includes translation memory, integrated machine translation, termbase and a free translator's workbench.
MemSource is quickly gaining popularity among LSPs, as it is both powerful and easy to use. Unlike most other cloud systems, MemSource also supports offline translation. It has never been easier for LSPs to start their own translation server in the cloud.
More info » |
| |