Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
  Forum  Argomento  Iniziatore
discussione
Risposte Visite Ultimo
messaggio
Linguistics  Have a nice day?? Jessica Noyes
12:39
3 104 Charlotte Farrell
13:08
SDL Trados support  "Text field content" in Trados Studio 2011? Language Dept
09:59
1 28 Roy OConnor
13:05
Proofreading / Editing / Reviewing  Deep editing not proofreading parolagiusta
Jun 18
8 418 Texte Style
12:46
Powwows  Powwow: Savona - Italy N/A
Jun 17
10 96 Sarah Jane Webb
12:38
Translation in the UK  A level certificate in BS education system Phong Le
12:28
0 22 Phong Le
12:28
SDL Trados support  Trados 2011: Failed to save target content: unable to locate original file Bryan Cahoon
03:48
5 114 Orrin Cummins
11:58
Across support  Wie kann ma die Across-Datenbank aktualisieren Ahmet Salman
11:58
0 20 Ahmet Salman
11:58
SDL Trados support  Who is using Trados Studio 2011 on network/license server? Jan Sundström
Jun 18
3 99 SDL Support
11:42
Chinese  请教如何找口译工作 EnglishChineseT
Jun 18
12 280 EnglishChineseT
11:30
MemoQ support  Translation memory matches Tai Fu
08:54
4 87 Tai Fu
11:20
Chinese  感恩    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4... 5) EnglishChineseT
Jun 7
61 2630 EnglishChineseT
11:19
Polish  Rozporządzenie Ministra Zdrowia - co wolno ratownikom medycznym - istniejące tłumaczenie? Tomasz Bitel
Jun 18
2 76 Tomasz Bitel
11:15
Italian  Breakdown costi Elena2384
Jun 18
2 168 Elena2384
11:10
SDL Trados support  Creating SDLXLIFF with track changes Pavel Nikonorkin
09:49
1 41 SDL Support
11:09
SDL Trados support  Error occured retrieving your license (first installation) Chiara Smeriglio
Jun 16
6 161 Chiara Smeriglio
11:07
Interpreting  Cowboy interpreters Shereen Whiten, BA
Jun 15
11 881 Shereen Whiten, BA
11:04
French  Mention concernant les pénalités de retard VALERIE CHEVALLIER
09:59
2 104 Ludivine Schorr
11:02
ProZ.com training  Boost Your Business With Email N/A
10:03
2 224 Helen Shepelenko
Personale del sito
10:48
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2011 - error retrieving your license! Denise Thurley-Newton
10:31
0 18 Denise Thurley-Newton
10:31
Teaching and Learning Languages  Interesting article about learning languages Javier Wasserzug
Jun 18
4 251 Texte Style
10:23
Italian  Maiuscole e nomi di cocktail e bevande Girino
Jun 18
3 149 Girino
10:17
MemoQ support  Importing multi-column RTF tables (in MemoQ 5) Alami
Jun 18
2 61 Carl Carter
10:09
Translation in the UK  Moving from UK - Closing Self-employed Valentina C.
08:34
4 169 Valentina C.
09:58
SDL Trados support  How do I enter an empty line within a segment in Studio 2009? Vincent Lemma
08:11
1 79 Derrio
08:43
ProZ.com training  Working with Complex Projects Effectively in memoQ N/A
08:39
1 21 MultiPro
08:39
Fun with images  When the client asks you to use a grammatically incorrect construction RominaZ
Personale del sito
Jun 17
13 1298 Texte Style
08:28
XTM Cloud support  Total word count for all tasks in assignment Halvor H. Halvorsen
Jun 18
4 82 Halvor H. Halvorsen
08:21
Romanian  Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Bernd Müller
Aug 17, 2010
166 47764 Bernd Müller
08:00
ProZ.com training  Making More Money: Negotiation & Communication Skills N/A
Jun 18
4 96 Helen Shepelenko
Personale del sito
07:46
Literature / Poetry  How to charge for poetry translation Jurate Janaviciute
Mar 20
6 557 urbom
07:41
Office applications  How to sort by date in Excel 2003 Samuel Murray
Jun 18
8 158 Rolf Keller
07:09
French  Message d'erreur dans Studio : La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'un objet    (Vai a pagina 1... 2) Christiane Lalonde
Jul 13, 2011
20 7952 Torill Cabaret
06:52
Translation news  SDL loses a third of its value after software group issues profit warning Lisa Simpson, MCIL
Jun 18
9 458 Ty Kendall
05:17
ProZ.com profile help  Improving my ProZ.com profile - suggestions needed awakening16
Jun 18
6 174 awakening16
04:06
Russian  Ваше мнение о Trados    (Vai a pagina 1, 2... 3) Afinadel
May 23
33 2231 Andrei Shmatkov
01:14
SDL Trados support  Studio 2009 update today Claudia Cherici
Jun 18
4 126 Claudia Cherici
Jun 18
MemoQ support  Memoq Server 2013 installation problem. Ravsad
Jun 18
0 32 Ravsad
Jun 18
ProZ.com: Translator Coop  Announcing translator feedback (WWA) improvements Jason Grimes
Personale del sito
Jun 5
14 926 Sheila Wilson
Jun 18
Norwegian  Norsk forening for oversettere? (frilansere) Ivan Eikås Skjøstad
Jul 25, 2002
11 2825 Birgitte England Bergum
Jun 18
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107... 108) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1618 1055008 maciejm
Jun 18
SDL Trados support  How can I save this target source in Trados Studio 2009? Helena Grahn
Jun 18
1 81 Hazel Underwood
Jun 18
Scams  TRANSLATION SECRET asking for your CV HERBET Abel
Jun 9
6 596 Sarah McDowell
Jun 18
SDL Trados support  GroupShare has anyone tried it? Stanislaw Czech, MCIL
Jan 24, 2012
7 3265 Erik Matson
Jun 18
ProZ.com technical support  How to link to Portfolio (i.e. samples) from within About me? Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 18
4 78 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 18
Lighter side of trans/interp  Turtles in the urinal    (Vai a pagina 1... 2) Nicole Schnell
Jun 16
16 1049 Nicole Schnell
Jun 18
Chinese  初来乍到,寻求众大侠指路>.<    (Vai a pagina 1... 2) janejoki
Jun 10
27 790 EnglishChineseT
Jun 18
Italian  Prova di traduzione già tradotta Pamela Cominetti
May 12
8 857 Pamela Cominetti
Jun 18
Translation Theory and Practice  Translation before the internet    (Vai a pagina 1, 2... 3) NClochez
Jun 12
37 1866 Rachel Fell
Jun 18
SDL Trados support  Reinstalling MultiTerm 2011 - must I return the licence? robroy
Jun 18
2 69 robroy
Jun 18
SDL Trados support  Following a 'System out of Memory Error' cant open file. Eileen Cartoon
Jun 18
0 34 Eileen Cartoon
Jun 18
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione
Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.






SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
Translation Workspace
Cloud Solution from Lionbridge
Get 50% off your first three months

• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support

More info »