| | Forum | Argomento | Iniziatore discussione | Risposte | Visite | Ultimo messaggio |  | Money matters | An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ... | Michal Surmař 15:11 | 8 | 148 | ExScientiaVera 16:07 |  | Business issues | I just fired an agency |  Jeff Whittaker 13:09 | 13 | 581 |  Jeff Whittaker 15:54 |  | Money matters | Rates according to text volume | Tiago Moita 12:26 | 13 | 294 |  John Fossey 15:43 |  | Money matters | Best payment methods US to UK | Gül Kaya 15:03 | 6 | 54 |  John Fossey 15:31 |  | German | RagTime-Dateien mit Trados bearbeiten? |  Vitali Chasnovski May 2, 2012 | 7 | 1189 | Jan Sundström 15:22 |  | Italian | Open Day CIELS PD e GO | Laura Fenati 11:27 | 2 | 49 | Laura Fenati 14:26 |  | Spanish | ¿Que hable con quién? | Javier Wasserzug May 17 | 6 | 290 |  Yaotl Altan 13:57 |  | Italian | Preventivo per Traduzione urgente ( Vai a pagina 1... 2) | fiamma12 09:48 | 24 | 400 |  Laura Gentili 13:51 |  | Health and lifestyle for language professionals | Minimalism as a way to increase focus! |  Erudites Jan 6 | 6 | 903 | Suzan Hamer 13:50 |  | SDL Trados support | Error: "Attempt to write a read-only database" ( Vai a pagina 1... 2) |  John Fossey Dec 21, 2011 | 21 | 3143 | SDL Support 13:46 |  | Turkish | Sayfa Basina Ucreti | Louis Mitler May 15 | 3 | 165 | Baybars Araz 13:45 |  | Scams | E-mail by Herich Gunawan about a new translators' portal - don't register, IT'S A SCAM | Tina Dolinar 13:43 | 0 | 72 | Tina Dolinar 13:43 |  | Money matters | Non-Payment Advice Needed | Leah Hallissey 11:15 | 7 | 182 | Łukasz Gos-Furmankiewicz 13:21 |  | Powwows | Powwow: Leeds - United Kingdom | N/A May 21 | 4 | 44 | Zoe Beal 13:09 |  | Marketing for translators | Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it? ( Vai a pagina 1, 2, 3... 4) | Silvia M. May 16 | 50 | 2388 | Samuel Murray 13:02 |  | Translation in the UK | Accepting Euro Payments in the UK | Charlotte Farrell 08:49 | 5 | 191 | Charlotte Farrell 13:01 |  | Scams | The Langham Hotel Scam | Anaclara Alonso 02:34 | 5 | 222 | Enrique Cavalitto Personale del sito 12:55 |  | Russian | Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... ( Vai a pagina 1... 2) | ViBe May 18 | 17 | 920 |  Oleg Delendyk 12:03 |  | Business issues | Floor plan ( Vai a pagina 1, 2... 3) | raptisi May 21 | 32 | 1183 |  John Fossey 12:01 |  | Subtitling | Subtitling: Differerence in rate and time with or without a template | Anneli Lamoureux 09:01 | 3 | 73 |  Monica Paolillo 11:57 |  | Translator resources | Looking for Italian Tax forms in English | Luciana pandolfi 11:46 | 0 | 46 | Luciana pandolfi 11:46 |  | Translation in Mexico / La traducción en México | Tarifas en México |  Lorena Riquelme Oct 17, 2008 | 14 | 9445 | nikyvoyage 11:44 |  | Machine Translation (MT) | Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available? ( Vai a pagina 1... 2) |  Fredrik Pettersson May 21 | 17 | 644 | esperantisto 11:39 |  | SDL Trados support | Terms from termbase don't appear automatically? | DLyons May 21 | 4 | 115 | merinber 11:37 |  | Translation news | UKIP county councillor proposes scrapping translation services in Lincolnshire | N/A May 17 | 6 | 237 |  Ty Kendall 11:26 |  | Italian | Tradurre slogan! | Italiabenetti May 15 | 4 | 283 |  VidiSkribi 11:26 |  | SDL Trados support | How do I remove the Multiterm plugin from Word? | KuaLanx 10:20 | 2 | 57 | KuaLanx 11:25 |  | German | Off-topic: afghanische Dolmetscher nach Abzug der Truppen |  giselavigy 09:43 | 3 | 634 | Clive Phillips 11:01 |  | SDL Trados support | Studio won't start after computer shut-down | Steve Yeadon 11:01 | 0 | 26 | Steve Yeadon 11:01 |  | Translator resources | Request: Sample Certification page | Jennifer Lopez May 21 | 1 | 72 | Noni Gilbert 10:44 |  | Interpreting | First interpreting day: rates | RMartina May 14 | 6 | 337 | RMartina 10:39 |  | Russian | "Жемчужины" перевода- 2 ( Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) |  Natalie Jun 26, 2011 | 304 | 117179 |  Adelaida Kuzniatsova 10:33 |  | German | Verschlechterung der Übersetzervergütung durch JVEG-Novellierung: ATICOM ruft zu Protesten auf | Richard Schneider Feb 28 | 13 | 1468 | reinhard-kiel 10:25 |  | Spanish | Tú, vos y vuestra merced | cocoleta_ May 21 | 12 | 214 | cocoleta_ 10:17 |  | Italian | Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna ( Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) | ste295 Jan 12, 2009 | 201 | 92863 |  María José Iglesias 09:36 |  | Translation news | Hindi in Australian schools | N/A 04:44 | 2 | 59 |  Anil Gidwani 09:35 |  | French | Diminution des volumes EN ==> FR | Nathalie Suteau May 20 | 4 | 391 | Sandrine Zérouali 09:18 |  | SDL Trados support | MultiTerm 2011: EditController error message ( Vai a pagina 1... 2) |  Axelle Arbonnier Apr 18 | 15 | 1231 | Claudia Schreiner 09:14 |  | Transit support | Third-party support for Transit packages | trhanslator 08:32 | 0 | 27 | trhanslator 08:32 |  | Money matters | Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? |  Anil Gidwani May 21 | 7 | 487 |  Marie-Helene Dubois 08:16 |  | Interpreting | AFTER my first interpreting day | RMartina May 20 | 13 | 687 | RMartina 07:55 |  | SDL Trados support | Confirm all in Trados Studio | Per Magnus Jan 23, 2011 | 6 | 2785 | Le Nguyen Quynh 07:54 |  | Money matters | Transcreation rates | Chuburna Apr 24 | 9 | 670 | Claudia Benetello 07:44 |  | Translation in Australia | Membership campaign in Australia | Trinh Do 07:29 | 0 | 49 | Trinh Do 07:29 |  | Legal | MA Legal Translation now closed | Slava T May 20 | 7 | 313 |  Marie-Helene Dubois 07:28 |  | SDL Trados support | Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 | shribar May 21 | 2 | 79 | shribar 07:04 |  | SDL Trados support | Error after installing SP2R | Marcel Milic Sep 20, 2012 | 7 | 1493 | Linda Karssies 06:22 |  | Scams | My CV was hijacked! | Erik Gardekrans May 21 | 6 | 552 | Yasutomo Kanazawa 05:26 |  | Russian | Летняя кампания — 2013 |  Rodion Shein May 12 | 5 | 352 |  Oleg Delendyk 05:13 |  | Money matters | General Audio transcription/translation rates | GregSmith Mar 3, 2007 | 14 | 18265 | Marcel G. 04:57 | | Nuovo argomento Off-Topic: Visibile Dim. caratteri: - / + | | = Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Forum di discussione sulla traduzioneDiscussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione. | Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| | PerfectIt consistency checker | Faster Checking, Greater Accuracy
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
More info » |
| |