Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
  Forum  Argomento  Iniziatore
discussione
Risposte Visite Ultimo
messaggio
Money matters  An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ... Michal Surmař
15:11
8 148 ExScientiaVera
16:07
Business issues  I just fired an agency Jeff Whittaker
13:09
13 581 Jeff Whittaker
15:54
Money matters  Rates according to text volume Tiago Moita
12:26
13 294 John Fossey
15:43
Money matters  Best payment methods US to UK Gül Kaya
15:03
6 54 John Fossey
15:31
German  RagTime-Dateien mit Trados bearbeiten? Vitali Chasnovski
May 2, 2012
7 1189 Jan Sundström
15:22
Italian  Open Day CIELS PD e GO Laura Fenati
11:27
2 49 Laura Fenati
14:26
Spanish  ¿Que hable con quién? Javier Wasserzug
May 17
6 290 Yaotl Altan
13:57
Italian  Preventivo per Traduzione urgente    (Vai a pagina 1... 2) fiamma12
09:48
24 400 Laura Gentili
13:51
Health and lifestyle for language professionals  Minimalism as a way to increase focus! Erudites
Jan 6
6 903 Suzan Hamer
13:50
SDL Trados support  Error: "Attempt to write a read-only database"    (Vai a pagina 1... 2) John Fossey
Dec 21, 2011
21 3143 SDL Support
13:46
Turkish  Sayfa Basina Ucreti Louis Mitler
May 15
3 165 Baybars Araz
13:45
Scams  E-mail by Herich Gunawan about a new translators' portal - don't register, IT'S A SCAM Tina Dolinar
13:43
0 72 Tina Dolinar
13:43
Money matters  Non-Payment Advice Needed Leah Hallissey
11:15
7 182 Łukasz Gos-Furmankiewicz
13:21
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 21
4 44 Zoe Beal
13:09
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Vai a pagina 1, 2, 3... 4) Silvia M.
May 16
50 2388 Samuel Murray
13:02
Translation in the UK  Accepting Euro Payments in the UK Charlotte Farrell
08:49
5 191 Charlotte Farrell
13:01
Scams  The Langham Hotel Scam Anaclara Alonso
02:34
5 222 Enrique Cavalitto
Personale del sito
12:55
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии...    (Vai a pagina 1... 2) ViBe
May 18
17 920 Oleg Delendyk
12:03
Business issues  Floor plan    (Vai a pagina 1, 2... 3) raptisi
May 21
32 1183 John Fossey
12:01
Subtitling  Subtitling: Differerence in rate and time with or without a template Anneli Lamoureux
09:01
3 73 Monica Paolillo
11:57
Translator resources  Looking for Italian Tax forms in English Luciana pandolfi
11:46
0 46 Luciana pandolfi
11:46
Translation in Mexico / La traducción en México  Tarifas en México Lorena Riquelme
Oct 17, 2008
14 9445 nikyvoyage
11:44
Machine Translation (MT)  Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available?    (Vai a pagina 1... 2) Fredrik Pettersson
May 21
17 644 esperantisto
11:39
SDL Trados support  Terms from termbase don't appear automatically? DLyons
May 21
4 115 merinber
11:37
Translation news  UKIP county councillor proposes scrapping translation services in Lincolnshire N/A
May 17
6 237 Ty Kendall
11:26
Italian  Tradurre slogan! Italiabenetti
May 15
4 283 VidiSkribi
11:26
SDL Trados support  How do I remove the Multiterm plugin from Word? KuaLanx
10:20
2 57 KuaLanx
11:25
German  Off-topic: afghanische Dolmetscher nach Abzug der Truppen giselavigy
09:43
3 634 Clive Phillips
11:01
SDL Trados support  Studio won't start after computer shut-down Steve Yeadon
11:01
0 26 Steve Yeadon
11:01
Translator resources  Request: Sample Certification page Jennifer Lopez
May 21
1 72 Noni Gilbert
10:44
Interpreting  First interpreting day: rates RMartina
May 14
6 337 RMartina
10:39
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) Natalie
Jun 26, 2011
304 117179 Adelaida Kuzniatsova
10:33
German  Verschlechterung der Übersetzervergütung durch JVEG-Novellierung: ATICOM ruft zu Protesten auf Richard Schneider
Feb 28
13 1468 reinhard-kiel
10:25
Spanish  Tú, vos y vuestra merced cocoleta_
May 21
12 214 cocoleta_
10:17
Italian  Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna    (Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) ste295
Jan 12, 2009
201 92863 María José Iglesias
09:36
Translation news  Hindi in Australian schools N/A
04:44
2 59 Anil Gidwani
09:35
French  Diminution des volumes EN ==> FR Nathalie Suteau
May 20
4 391 Sandrine Zérouali
09:18
SDL Trados support  MultiTerm 2011: EditController error message    (Vai a pagina 1... 2) Axelle Arbonnier
Apr 18
15 1231 Claudia Schreiner
09:14
Transit support  Third-party support for Transit packages trhanslator
08:32
0 27 trhanslator
08:32
Money matters  Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? Anil Gidwani
May 21
7 487 Marie-Helene Dubois
08:16
Interpreting  AFTER my first interpreting day RMartina
May 20
13 687 RMartina
07:55
SDL Trados support  Confirm all in Trados Studio Per Magnus
Jan 23, 2011
6 2785 Le Nguyen Quynh
07:54
Money matters  Transcreation rates Chuburna
Apr 24
9 670 Claudia Benetello
07:44
Translation in Australia  Membership campaign in Australia Trinh Do
07:29
0 49 Trinh Do
07:29
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
7 313 Marie-Helene Dubois
07:28
SDL Trados support  Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 shribar
May 21
2 79 shribar
07:04
SDL Trados support  Error after installing SP2R Marcel Milic
Sep 20, 2012
7 1493 Linda Karssies
06:22
Scams  My CV was hijacked! Erik Gardekrans
May 21
6 552 Yasutomo Kanazawa
05:26
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
5 352 Oleg Delendyk
05:13
Money matters  General Audio transcription/translation rates GregSmith
Mar 3, 2007
14 18265 Marcel G.
04:57
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione
Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »