| Utente | Iniziatore argomento: Nika Plevnik Changing shortcut in TagEditor 2007 - problems with German keyboard | Nika Plevnik Slovenia Local time: 05:06
 Membro (2009) Da Inglese a Sloveno + ... |
Hey,
Recently I bought a new computer with a German keyboard. Not only there are German letters where there should be Slavic special characters, the keyboard is totally different from the layout I was used to. I used to have pipe and (at) marked, delete button positioned differently, but what I found really annoying is that the insert key (Einfg) is merged with the delete key (Entf). Now I do not know how to use keyboard shortcuts in Trados TagEditor.
I somehow managed to changed the macros in Word, so I chose different keys for the commands, but the problem is that these changes only apply to Word and WorkBench and not TagEditor. What I do not like is that the shortcut for the Set/Close next Open/Get command is "CTRL (Strg) + num +" and not "ALT+ num +" as it was before.
Since the "insert" is not a separate key, I cannot use the ALT+ins button to copy source into the target line and I have to use the icon in the toolbar to do the trick.
Is there any way to change the keyboard shortcuts or at least someone could share with me how to use the copy source with Delete/Insert key merged.
Thank you soooo much in advance for your kind help!
Best,
Nika |  |  | | | | | Enrico C - ECLC Taiwan Local time: 11:06
 Membro (2011) Da Inglese a Italiano + ... | | Nika Plevnik Slovenia Local time: 05:06
 Membro (2009) Da Inglese a Sloveno + ... AVVIO ARGOMENTO | | I managed to figure it out, thanks! Quite simple, actually :-) | Aug 18, 2012 |
Hi Enrico,
No, it was not it. The problem I actually have is that ASUS combines the Delete and Insert functions into one key. What I found out yesterday was that to use the Insert key you must hold down the fn key first.
So, to use SOURCE COPY in Trados TagEditor, one has to click FN+ALT+INS/DEL key.
So, the probem solved, I just have to practice a bit and I'll be fine.
Thanks so much for your help!
BR
Nika
[Edited at 2012-08-18 07:07 GMT] | | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Changing shortcut in TagEditor 2007 - problems with German keyboard | MemSource Cloud, Translation Software That’s Powerful And Easy To Use | Includes translation memory, integrated machine translation, termbase and a free translator's workbench.
MemSource is quickly gaining popularity among LSPs, as it is both powerful and easy to use. Unlike most other cloud systems, MemSource also supports offline translation. It has never been easier for LSPs to start their own translation server in the cloud.
More info » |
| | SDL Trados Studio 2011 Starter Edition | Discover Studio 2011 for only 99€ per year!
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.
More info » |
| |