Directory ProZ.com per i servizi di traduzione
 The translation workplace
Ideas

Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 
  Forum  Argomento  Iniziatore
discussione
Risposte Visite Ultimo
messaggio
Business issues  Floor plan    (Vai a pagina 1... 2) raptisi
May 21
21 622 raptisi
07:00
Scams  The Langham Hotel Scam Anaclara Alonso
02:34
2 66 Marie-Helene Dubois
06:55
French  Diminution des volumes EN ==> FR Nathalie Suteau
May 20
3 267 Nelia Fahloun
06:43
SDL Trados support  Error after installing SP2R Marcel Milic
Sep 20, 2012
7 1477 Linda Karssies
06:22
SDL Trados support  Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 shribar
May 21
1 49 SDL Support
06:10
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Vai a pagina 1, 2, 3... 4) Silvia M.
May 16
45 2175 Tomás Cano Binder, CT
05:26
Scams  My CV was hijacked! Erik Gardekrans
May 21
6 508 Yasutomo Kanazawa
05:26
Money matters  Transcreation rates Chuburna
Apr 24
8 628 MARKETA N
05:11
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... ViBe
May 18
14 776 Oksana Zoria
04:57
Money matters  General Audio transcription/translation rates GregSmith
Mar 3, 2007
14 17972 Marcel G.
04:57
SDL Trados support  Studio 2009: Failed to save target Dmitry Tolstov
May 21
2 96 Dmitry Tolstov
04:55
Translation news  Hindi in Australian schools N/A
04:44
1 21 bishan sharma
04:44
Italian  Citare il traduttore? E perché mai? Alain Dellepiane
04:34
0 69 Alain Dellepiane
04:34
Japanese / 日本語  Need translation of a few words on a Japanese sport badge sportsfan
May 18
3 131 Elvita Haff
03:44
Machine Translation (MT)  Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available? Fredrik Pettersson
May 21
10 343 Balasubramaniam L.
02:40
Turkish  Mesleğin geleceği unal93
May 11
4 274 Selcuk Akyuz
00:31
ProZ.com profile help  Inserting Certified PRO badge into "About me" section Mahdieh Kandoei
May 21
3 76 Lucia Leszinsky
Personale del sito
May 21
Getting established  What is timestamping?? Diego Achío
May 20
4 327 Diego Achío
May 21
Interpreting  AFTER my first interpreting day RMartina
May 20
10 604 Haytham Boles
May 21
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
4 298 Tamara Wenzel
May 21
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 21
2 25 Chris Hall
May 21
SDL Trados support  Studio 2011 SP2: This assembly is built by a runtime newer than the currently loaded runtime... AnhP
Oct 8, 2012
1 413 Fabian Luttman
May 21
Speech recognition  SpeechStart + by PCByVoice Product Overview Tom Hamilton
May 21
0 19 Tom Hamilton
May 21
MemoQ support  Problem with Deliver/Return Linh Hoang
Feb 24
2 429 ariffo
May 21
Czech  Je to scam? Charlotte Blank
May 20
1 74 Stanislav Pokorny
May 21
Translation news  South African university makes Zulu compulsory    (Vai a pagina 1... 2) N/A
May 18
22 523 Sarai Pahla
May 21
Being independent  Health insurance for translators in Germany?    (Vai a pagina 1... 2) Anders Dalstrom
May 19
19 682 Anders Dalstrom
May 21
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek (2013) N/A
May 17
2 56 Leslie MacFadyen
Personale del sito
May 21
SDL Trados support  "Excel has stopped working" philwhite
Apr 19
4 331 philwhite
May 21
Spanish  Tú, vos y vuestra merced cocoleta_
May 21
7 153 cocoleta_
May 21
SDL Trados support  Terms from termbase don't appear automatically? DLyons
May 21
3 89 DLyons
May 21
Romanian  CAMPANIE AFILIERE PROZ.COM Carmen Popescu
May 21
0 37 Carmen Popescu
May 21
Money matters  Bitcoin for Translators - Why Not?    (Vai a pagina 1... 2) Петро
May 2
18 1368 Geremia
May 21
Powwows  Powwow: Siena - Italy N/A
May 19
6 122 Erialda Marku
May 21
General technical issues  Typing in Cyrillic    (Vai a pagina 1... 2) Laura Whigham-Trouvé
May 20
16 530 Petra_44
May 21
Italian  2 Day memoQ Conference in Salerno Cedomir Pusica
Mar 12
9 697 simon tanner
May 21
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Здесь позволю себе с автором не согласиться Vadim Kadyrov
May 20
4 137 Vadim Kadyrov
May 21
Translation in Russia / Перевод в России  Контроль за оплатой Yurizx
May 21
7 139 Yurizx
May 21
Spanish  Diccionario o glosario de Educación-Pedagogía EN (USA) > ES (castellano) Andrés Martínez
May 3
5 318 Andrés Martínez
May 21
German  RagTime-Dateien mit Trados bearbeiten? Vitali Chasnovski
May 2, 2012
6 1180 Vitali Chasnovski
May 21
Powwows  Powwow: Birmingham - United Kingdom N/A
May 21
1 33 Roberta Assandri Siegwart
May 21
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay  Campaña de membresía especial mayo-junio 2013 Fabio Descalzi
May 21
0 52 Fabio Descalzi
May 21
Wordfast support  'Forcing' Wordfast to translate into target language column (RTF document) Catharine Cellier-Smart
May 21
2 69 John Fossey
May 21
Chinese  Dealing with Human and Natural Disasters.    (Vai a pagina 1... 2) David Shen
Apr 16
21 1539 wherestip
May 21
Scams  Do not send neither CV nor agreement document when it seems suspicious ! Murielle LECOURT
May 20
1 220 Thayenga
May 21
Health and lifestyle for language professionals  Minimalism as a way to increase focus! Erudites
Jan 6
5 865 Balasubramaniam L.
May 21
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
6 284 Angela Dickson
May 21
Powwows  Powwow: Bari - Italy N/A
May 20
8 93 Mapy
May 21
ProZ.com training  Corso Pratico Livello Base su SDL Trados Studio 2011 N/A
Apr 25
11 327 Helen Shepelenko
Personale del sito
May 21
Money matters  Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? Anil Gidwani
May 21
6 415 Anil Gidwani
May 21
Nuovo argomento    Off-Topic: Visibile    Dim. caratteri: - / + 

= Nuovi messaggi dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Nessun messaggio dall'ultima visita ( = Più di 15 messaggi)
= Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)
 


Forum di discussione sulla traduzione
Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »